Coma - Tonacja (sygnal z piekla) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coma - Tonacja (sygnal z piekla)




Tonacja (sygnal z piekla)
Тональность (сигнал из ада)
I dziękujemy za bezpieczny dom
И благодарим за безопасный дом,
Spokojny, cichy jak u schyłku lata noc
Спокойный, тихий, как в конце лета ночь.
Za praworządne pojednanie stron...
За правовое примирение сторон...
Niewierne suki demagogii
Неверные суки демагогии
Nakarmione, śpią
Накормлены, спят.
U nas ducha nie zgasi
У нас дух не угасить
Odmienność poglądów i racji
Различием взглядов и убеждений.
A sztuk używamy perswazji - łagodnych!
А искусство мы используем для убеждения - мягкого!
Mój dom, w którym głowy wolne
Мой дом, где головы свободны
Od słów samozwańczych proroków
От слов самозваных пророков.
Tu miłość, rozsądek i wiara
Здесь любовь, разум и вера,
Tu wszyscy szanują się w Bloku!
Здесь все уважают друг друга в Блоке!
A dziewczyny piękne i młode
А девушки красивые и молодые,
Oraz zawsze można je zaprosić na sok
И их всегда можно пригласить на сок.
Chłopcy zorganizowali ruch ów
Парни организовали это движение
Nieustającej afirmacji nocy i dnia
Непрекращающейся аффирмации ночи и дня.
Odwiedzili mnie, gdy byłem sam
Они навестили меня, когда я был один.
Kiedy wy będziecie sami, odwiedzą was
Когда вы будете одни, они навестят и вас.
A dziewczyny piękne i młode
А девушки красивые и молодые,
Oraz zawsze można je zaprosić na sok
И их всегда можно пригласить на сок.
A dziewczyny piękne i młode
А девушки красивые и молодые,
Oraz zawsze można je zaprosić na sok
И их всегда можно пригласить на сок.
Takiej władzy
Такой власти
W naszych progach
На нашем пороге
Wszyscy chcielibyśmy podziękować
Мы все хотели бы поблагодарить
W kilku nie do końca pięknych słowach
Несколькими не совсем красивыми словами.
Z wyrazami szczerej niewdzięczności
С выражением искренней неблагодарности
Dla skurwysynów nie mamy litości!
К ублюдкам у нас нет жалости!
Moja nacja - moja tonacja
Моя нация - моя тональность,
Moja nacja - moja tonacja.
Моя нация - моя тональность.





Writer(s): Piotr Rogucki, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak, Tomasz Andrzej Stasiak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.