Paroles et traduction Coma - W cwał
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dopiero
się
listopad
rozhulał
hu,
November
has
just
begun
to
rage,
hoo,
Wiatr
łzy
mi
wymroził
spod
powiek
The
wind
froze
the
tears
beneath
my
eyelids
Z
tym
bólem
co
go
niosę,
With
this
pain
that
I
carry,
Że
to
już
przecież
powinno
się
skończyć...
That
this
should
already
be
over...
I
zaczyna
się
więcej
jeszcze.
And
it's
starting
to
get
even
worse.
Znaku
szukam
I'm
looking
for
a
sign
Zamiłowania,
Of
affection,
Patrzę
w
niebo
I
look
at
the
sky
Ze
strony
od
budynków
From
the
side
of
the
buildings
Torebka
foliowa
sfrunęła
A
plastic
bag
floated
down
Zawisła
mi
chwilę
na
łokciu
Hung
on
my
elbow
for
a
moment
Myślę,
masz!
I
think,
there
you
go!
To
samo
co
u
Zanussiego
The
same
as
in
Zanussi's
film
Z
tym
śniegiem
na
nagrobku
With
the
snow
on
the
tombstone
No
to
pojawił
się
strach.
Then
fear
appeared.
I
szedłem
tak
And
I
walked
like
that
Skręcając
się
w
środku,
Twisting
inside,
Zgarniając
te
brzydkie
skorupki
Gathering
these
ugly
shells
Popękanego
sumienia
Of
a
cracked
conscience
Do
kąta
ciemnego
Into
a
dark
corner
Pod
jaźń.
Under
the
self.
Smutek
się
we
mnie
zaciągał,
Sadness
was
tightening
inside
me,
Zanosił
się
we
mnie
i
drążył,
It
was
welling
up
and
digging
inside
me,
I
buchał
szlochem
And
bursting
with
sobs
Coraz
to,
Again
and
again,
I
ujście
znajdował
And
finding
its
way
out
Przez
oczy.
Through
my
eyes.
Policzki
płonęły
My
cheeks
were
burning
Nagle
znajomi
za
mną.
Suddenly
friends
behind
me.
Ja
smutkiem
przestrzelony
Me,
shot
through
with
sadness
A
oni
za
mną,
And
they
are
behind
me,
Może
nie
za
mną,
Maybe
not
behind
me,
Aaaaadaaaaaam!
Aaaaadaaaaaam!
Że
dłużny
in
jestem
to,
tamto,
That
I
owe
them
this,
that,
Że
winien
im
jestem
ogromnie
That
I
owe
them
enormously
Bo
akurat
mam
to
Because
I
happen
to
have
that
W
takim
razie
spotkanko
So
a
little
meeting
then
Wódeczkę,
a
widzę,
że
ty
to
już
po,
Vodka,
and
I
see
you're
already
after,
Chwiejny
krok,
Unsteady
step,
A
gdzie
to
się
idzie?
And
where
are
you
going?
A
dokąd
się
szło?
Where
were
you
going?
I
jutro
błagam,
And
tomorrow,
I
beg
you,
I
coraz
się
w
sobie
zapadam,
And
I'm
sinking
deeper
and
deeper
into
myself,
A
w
końcu
uciekam,
And
finally
I
run
away,
A
w
końcu
mój
boże
nie
mogę!
And
finally,
my
God,
I
can't!
Nie
mam
ludzi
do
pomocy,
I
have
no
one
to
help
me,
Strzępki
twarzy
Scraps
of
faces
Strzępki
ludzi
Scraps
of
people
Z
twarzoksiążki
From
Facebook
Nie
mam
kogo
prosić
I
have
no
one
to
ask
Nie
mam
kogo
błagać
I
have
no
one
to
beg
Strzępki
ludzkości
Scraps
of
humanity
Galopujący
stan
totalnego
wyobcowania
Galloping
state
of
total
alienation
Zgroza
się
ludziom
nie
mieści
w
głowach,
People
can't
comprehend
the
horror,
Źle
im
się
zgroza
kojarzy,
They
have
bad
associations
with
horror,
Biegnę
stąd
byle
dalej
I'm
running
from
here,
anywhere
Z
głową
do
przodu
Head
first
I
nie
wiem
gdzie
trafię
And
I
don't
know
where
I'll
end
up
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.