Coma - Wola istnienia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Coma - Wola istnienia




Wola istnienia
Will to Existence
Ktoś mnie obarczył jarzmem win
Someone has burdened me with the yoke of guilt
Zaszczepił pierworodny grzech
Instilling original sin
Długi czas odczuwałem tylko wstyd
For a long time I felt only shame
Proszę by dobrze zrozumiano mnie
I beg to be understood
By dobrze zrozumiano mnie
To be understood
Wypaczona wola, chory cel
Corrupted will, sickened goals
Poza moralnością księgi praw
Beyond the morality of the book of laws
Na moją głowę święty gniew
Holy wrath upon my head
Proszę by dobrze zrozumiano mnie
I beg to be understood
By dobrze zrozumiano mnie
To be understood
Wyczulony na piękno ze wzrokiem w noc
Sensitive to beauty with eyes in the night
Wyśniłem mój bluźnierczy sen
I dreamed my blasphemous dream
Że nie czuję wstydu za mój los
That I feel no shame for my fate
Proszę by dobrze zrozumiano mnie
I beg to be understood
By dobrze zrozumiano mnie
To be understood
Rodzi się moc
Strength is born
Oto rodzi się moc
See, strength is born
Czuję jak rodzi się moc
I feel the strength being born
Czuję jak rodzi się...
I feel it being born...
Rodzi się moc
Strength is born
Oto rodzi się moc
See, strength is born
Czuję jak rodzi sie moc
I feel the strength being born
Czuję jak rodzi się...
I feel it being born...
Wola istnienia pod pojęciem "Człowiek"
Will to existence under the concept "Humanity"
Poprzez cierpienie nie stajesz się
Through suffering, you do not become
Tak bardzo piękny jakbyś chciał
So beautiful as you would like
Stajesz się zgorzkniały i szczęśliwy mniej
You become embittered and less happy
Proszę by dobrze zrozumiano mnie
I beg to be understood
By dobrze zrozumiano mnie
To be understood
Rodzi się moc
Strength is born
Oto rodzi się moc
See, strength is born
Czuję jak rodzi się moc
I feel the strength being born
Czuję jak rodzi się...
I feel it being born...
Rodzi się moc
Strength is born
Oto rodzi się moc
See, strength is born
Czuję jak rodzi sie moc
I feel the strength being born
Czuję jak rodzi się...
I feel it being born...
Wola istnienia pod pojęciem "Człowiek"
Will to existence under the concept "Humanity"
Jeżeli piękno zasługuje na potępienie
If beauty deserves condemnation
Jeżeli mądrość potęguje jedynie zło
If wisdom only increases evil
Jeżeli szczęście jest przeszkodą dla zbawienia
If happiness is an obstacle to salvation
To osądzi mnie bezduszna wieczna noc
Then the soulless eternal night will judge me
Jeżeli piękno zasługuje na potępienie
If beauty deserves condemnation
Jeżeli mądrość potęguje jedynie zło
If wisdom only increases evil
Jeżeli szczęście jest przeszkodą dla zbawienia
If happiness is an obstacle to salvation
To osądzi mnie bezduszna wieczna noc
Then the soulless eternal night will judge me





Writer(s): Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.