Paroles et traduction en allemand Coma - Zaduszki
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Za
oddech
głęboki
Für
den
tiefen
Atemzug,
Co
nozdrza
przymroził
Der
die
Nasenlöcher
fror,
Do
głowy
mi
wskoczył
Er
sprang
mir
in
den
Kopf.
Niedziela
po
świętach
Sonntag
nach
den
Feiertagen,
Cmentarze
w
płomieniach
Friedhöfe
in
Flammen
I
cisza
nad
miastem
und
Stille
über
der
Stadt
Przepici
sąsiedzi
Betrunkene
Nachbarn
Zalegli
w
sypialniach
liegen
in
ihren
Schlafzimmern.
Od
rana
znów
w
praca
Ab
morgen
wieder
Arbeit,
I
dobrze
się
składa
bo
mogę
przechadzać
się
sam
und
das
ist
gut
so,
denn
ich
kann
alleine
spazieren
gehen,
meine
Süße.
Od
rana
znów
praca
Ab
morgen
wieder
Arbeit,
I
dobrze
się
składa
bo
mogę
przechadzać
się
sam
und
das
ist
gut
so,
denn
ich
kann
alleine
spazieren
gehen,
meine
Liebste.
Przeszedłem
park
i
nic
Ich
ging
durch
den
Park
und
nichts,
Cisza,
chłód,
wiatr
i
cisza,
cisza
Stille,
Kälte,
Wind
und
Stille,
Stille.
Szedłem
w
ulicach
Ich
ging
durch
die
Straßen,
Łódź
pofabryczna
Łódź,
die
Postfabrik,
Ta
stacja,
ten
dworzec
zburzony
diese
Station,
dieser
zerstörte
Bahnhof
I
nic,
nadal
cisza
und
nichts,
immer
noch
Stille,
Ale
nie,
że
nikogo
Aber
nicht,
dass
niemand
da
wäre,
Tylko
jakaś
złowroga
zapowiedź
nur
irgendeine
unheilvolle
Vorahnung,
Taka
wręcz
od
środka
cisza
solch
eine
Stille
von
innen
heraus,
Rzewnie
zrobiło
się
Es
wurde
wehmütig,
Pięknie
i
groźnie,
więc
wiem
schön
und
unheimlich,
also
weiß
ich,
Wiem,
że
coś
jest
na
rzeczy
ich
weiß,
dass
etwas
im
Gange
ist,
Coś
wisi
w
powietrzu
etwas
liegt
in
der
Luft,
Coś
się
nie
mieści
etwas
passt
nicht.
Nie
mieści
się
w
ludzkim
pojęciu
Es
passt
nicht
in
den
menschlichen
Verstand,
Coś
drży,
coś
się
zbliża
etwas
bebt,
etwas
nähert
sich,
Coś
znaczy
ta
cisza
etwas
bedeutet
diese
Stille.
Niczego
nie
czuję
Ich
fühle
nichts,
Niczego
nie
słychać
nichts
ist
zu
hören.
A
teraz
już
wiem
to
Und
jetzt
weiß
ich
es,
A
wtedy
to
nie
aber
damals
nicht,
A
teraz
już
wiem
to
und
jetzt
weiß
ich
es,
A
wtedy
to
nie
aber
damals
nicht.
A
teraz
już
wiem
to
Und
jetzt
weiß
ich
es,
A
wtedy
to
nie
aber
damals
nicht,
A
teraz
już
wiem
to
und
jetzt
weiß
ich
es,
A
wtedy
to
nie
aber
damals
nicht.
A
teraz
już
wiem
to
Und
jetzt
weiß
ich
es,
A
wtedy
to
nie
aber
damals
nicht,
A
teraz
już
wiem
to
und
jetzt
weiß
ich
es,
A
wtedy
to
nie
aber
damals
nicht.
A
teraz
już
wiem
to
Und
jetzt
weiß
ich
es,
mein
Schatz,
A
wtedy
to
nie
aber
damals
nicht,
A
teraz
już
wiem
to
und
jetzt
weiß
ich
es,
meine
Liebe,
A
wtedy
to
nie!
aber
damals
nicht!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.