Paroles et traduction Coma - Zero Osiem Wojna
Walka
na
ziemi
i
w
niebie
przeciwko
sobie,
samemu,
o
siebie
Борьба
на
земле
и
на
небе
против
себя,
за
себя,
за
себя
I
walka
o
święte
cele
И
борьба
за
священные
цели
O
wieczne
nadzieje
О
вечной
надежде
Walka
o
z
łóżka
wstanie
Борьба
за
то,
чтобы
встать
с
постели
Kolejny
taniec
w
cyrku
zdarzeń
Еще
один
танец
в
цирке
событий
I
walka
o
strzępek
marzeń
И
борьба
за
клочья
мечты
O
wieczne
nadzieje
О
вечной
надежде
Jakie
tu
strony
odległej
pustki
Какие
здесь
стороны
далекой
пустоты
Senne
obszary
złej
niemocy
Сонные
области
плохой
немощи
I
walka
o
święte
cele
И
борьба
за
священные
цели
O
wieczne
nadzieje
О
вечной
надежде
Jakie
tu
echa
gniewne
Какие
здесь
отголоски
гнева
Zwątpienie
rozległe
i
słone
wieczory
Сомнения
обширные
и
соленые
вечера
I
walka
o
święte
cele
И
борьба
за
священные
цели
O
wieczne
nadzieje
i
sens
О
вечной
надежде
и
смысле
Wyobraźnia
gdy
przymiera
głodem
Воображение,
когда
голодает
Zaprzestaje
prowadzenia
wojen
Прекращает
вести
войны
A
jak
powiedział
wieczny
prezydent
Как
сказал
вечный
президент
W
niezmiennej
wojnie
pomnażajcie
treść
В
неизменной
войне
умножайте
содержание
Walka
o
czas
utracony,
w
innej
o
utracony
czas
Борьба
за
потерянное
время,
в
другой-за
потерянное
время
I
walka
o
święte
cele
И
борьба
за
священные
цели
O
wieczne
nadzieje
О
вечной
надежде
A
walka
przeciwko
wartości
przeszłej
Борьба
против
ценностей
прошлого
O
ustanowienie
wartości
świeższej
Установление
более
свежей
ценности
I
walka
o
pomnożenie
И
борьба
за
умножение
O
wieczne
nadzieje
О
вечной
надежде
Jakie
tu
stany
przewlekłej
ciszy
Какие
здесь
состояния
затяжной
тишины
A
życie
przez
palce
mi
płynie
w
nicość
И
жизнь
сквозь
пальцы
течет
в
небытие
I
walka
o
święte
cele
И
борьба
за
священные
цели
O
wieczne
nadzieje
О
вечной
надежде
Jakie
tu
żale
tłustych
wspomnień
Какие
здесь
сожаления
о
жирных
воспоминаниях
O
wszystkim
czego
nie
umiałem
oswoić
Все,
что
я
не
умею
приручать
I
walka
o
święte
cele
И
борьба
за
священные
цели
O
wieczne
nadzieje
i
sens
О
вечной
надежде
и
смысле
Wyobraźnia
gdy
przymiera
głodem
Воображение,
когда
голодает
Zaprzestaje
prowadzenia
wojen
Прекращает
вести
войны
A
jak
powiedział
wieczny
prezydent
Как
сказал
вечный
президент
W
niezmiennej
wojnie
pomnażajcie
treść
В
неизменной
войне
умножайте
содержание
Wyobraźnia
gdy
przymiera
głodem
Воображение,
когда
голодает
Zaprzestaje
prowadzenia
wojen
Прекращает
вести
войны
A
jak
powiedział
wieczny
prezydent
Как
сказал
вечный
президент
W
niezmiennej
wojnie
pomnażajcie
treść
В
неизменной
войне
умножайте
содержание
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Piotr Rogucki, Adam Maciej Marszalkowski, Marcin Jerzy Kobza, Rafal Wojciech Matuszak, Dominik Pawel Witczak
Album
Live
date de sortie
01-03-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.