Coma_Cose feat. Stabber - La rabbia (feat. STABBER) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Coma_Cose feat. Stabber - La rabbia (feat. STABBER)




La rabbia (feat. STABBER)
Ярость (feat. STABBER)
che li ho visti, corpi neri nel mare
Да, я видел их, черные тела в море,
Rosso di sangue che infuria
Красном от крови, что бушует.
Chicchi di uomo, semi di anguria
Зерна людей, семечки арбуза.
Chi li sputa non urla
Кто их выплевывает, не кричит,
Rimane zitto, poi si nasconde
Молчит, а затем прячется,
Li in pasto alle onde
Отдает их на съедение волнам.
Mediterraneo, nuovo Acheronte
Средиземное море, новый Ахерон.
che li ho visti, io ho pensato alla vita
Да, я видел их, и я думал о жизни,
Dove nasciamo, dove ci porta e
Где мы рождаемся, куда она нас ведет,
Quanto sia relativo il senso di colpa
И насколько относительно чувство вины.
che le ho viste, anime perse con i domiciliari
Да, я видел их, потерянные души под домашним арестом.
Io che ho sciolto le note, ma coi Do micidiali
Я, растворявший ноты, но с убийственными "До".
Ho sempre avuto le tasche più vuote di tutti
Мои карманы всегда были пусты,
che li ho visti distrutti, i sogni di essere adulti
Да, я видел их разрушенными, мечты стать взрослыми
Senza ferite, qui da una vita, cerco di mettere i punti
Без ран. Здесь, всю свою жизнь, я пытаюсь связать концы с концами.
E ho fatto le cose peggiori
И я совершал ужасные вещи
A quella bambina che ride sopra la credenza dei miei genitori
По отношению к той девочке, что смеется, сидя на буфете моих родителей.
ma purtroppo li ho visti
Да, но, к сожалению, я видел их,
Soldi neri, nasi bianchi, teste fuse
Грязные деньги, белые носы, расплавленные головы,
Facce viola, buste aperte, vene chiuse
Фиолетовые лица, открытые конверты, закрытые вены.
E ora so cos′è una dipendenza
И теперь я знаю, что такое зависимость,
L'effetto che può dare il crack
Эффект, который может дать треск
Di un cuore che si spezza
Разбитого сердца.
Così si scrive un′altra pagina di cronaca nera
Так пишется еще одна страница криминальной хроники.
Ognuno con le sue colpe
Каждый со своими грехами,
Ognuno con la sua galera
Каждый со своей тюрьмой.
E io che cerco la pace
А я ищу покоя,
Che cerco una fuga, che cerco evasioni
Ищу побега, ищу спасения,
Come agli uccelli per volare via, lontano
Как птицы, чтобы улететь далеко,
O come alle stagioni
Или как времена года.
Servirebbe più maggio
Нужно больше мая,
Per allungare la primavera
Чтобы продлить весну.
Servirebbe coraggio
Нужна смелость,
Per trattenere una lamentela
Чтобы сдержать жалобу,
Perché a nessuno gli frega
Потому что никому нет дела
Di quando commenti ciò che fa la gente
До того, что ты говоришь о людях.
Ognuno ha la sua storia
У каждого своя история,
Ed ogni storia è differente
И каждая история уникальна.
No, non sprecare la rabbia
Нет, не трать свою ярость,
No, non sprecare la rabbia
Нет, не трать свою ярость,
No, è l'unico consiglio sensato che abbia, da darti
Нет, это единственный разумный совет, который я могу тебе дать.
No, non sprecare la rabbia
Нет, не трать свою ярость,
Non sprecarla
Не трать ее.





Writer(s): Fausto Zanardelli, Stefano Tartaglini, Francesca Mesiano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.