Combichrist - Falling Apart - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Combichrist - Falling Apart




Falling Apart
Разваливаясь на части
You′ve got to pay!
Ты должна заплатить!
I said it! I admit it:
Я сказал это! Я признаю это:
Conflicting now as it was falling apart
Противоречиво сейчас, когда всё разваливается на части
Just like a tree melting on sun
Словно дерево, тающее на солнце
Don't want to be sorrow rage
Не хочу быть печальной яростью
Still you do bizarre
Ты всё ещё ведешь себя странно
No sack with whatever awoken
Никакого снисхождения к тому, что пробудилось
I will sparing now suffer condition
Я буду снисходительным сейчас, страдающее состояние
Back off get out of the way too late
Отвали, убирайся с дороги, слишком поздно
Do you feel pity
Ты чувствуешь жалость?
You′re standing alone
Ты стоишь одна
When it falling apart, falling apart
Когда всё разваливается на части, разваливается на части
Nothing will rise admit it
Ничто не восстанет, признай это
You should be falling abroad
Тебе следует пасть за границей
Threaten yourself but dont think a come
Угрожай себе, но не думай, что я приду
I move forward you performing behind
Я двигаюсь вперёд, ты плетешься позади
Still tricks the best
Все еще лучшие трюки
Tricks the beast
Трюки зверя
We are always were spoken
Мы всегда были откровенны
This is where I do blood like this
Вот где я проливаю кровь вот так
Back off get out of the way too late
Отвали, убирайся с дороги, слишком поздно
Do you feel pity
Ты чувствуешь жалость?
You're standing alone
Ты стоишь одна
When it falling apart, falling apart
Когда всё разваливается на части, разваливается на части
As it falling apart
Когда всё разваливается на части
As YOU falling apaaart!
Когда ТЫ разваливаешься на чааасти!
You think you're better than me if this is apart?
Ты думаешь, что ты лучше меня, если это разваливается?
You think you′re better than me when the price is so high
Ты думаешь, что ты лучше меня, когда цена так высока?
We both got money on paid no lust
У нас обоих есть деньги, заплаченные без похоти





Writer(s): OLE ANDERS OLSEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.