Paroles et traduction Combichrist - Not My Enemy
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Without
emotions
Без
эмоций,
Creating
art
through
blood
Творю
искусство
через
кровь.
With
these
hands
of
destruction
(of
destruction)
Этими
руками
разрушения
(разрушения).
Another
minute
Еще
минута,
We′re
still
breathing,
with
our
lives
on
repeat
(repeat,
repeat)
Мы
все
еще
дышим,
наши
жизни
на
повторе
(повторе,
повторе).
Without
feelings
Без
чувств,
Dragging
our
lives
through
the
mud
Тащим
свои
жизни
по
грязи.
No
illusions
of
faith
(no
illusions
of
faith)
Никаких
иллюзий
веры
(никаких
иллюзий
веры).
Another
day
Еще
один
день,
Trying
to
get
through
to
you
Пытаюсь
достучаться
до
тебя.
Still
looking
for
a
way
(for
a
way)
Все
еще
ищу
путь
(ищу
путь).
The
clock
is
ticking,
the
clock
is
ticking,
tick
tock
Часы
тикают,
часы
тикают,
тик-так.
All
eyes
on
me,
all
eyes
on
me
Все
взгляды
на
мне,
все
взгляды
на
мне.
What
it
all
means
to
me,
all
this
pain
means
we're
free
Что
все
это
значит
для
меня,
вся
эта
боль
значит,
что
мы
свободны.
You′re
not
my
enemy
Ты
не
мой
враг.
Equals
from
the
start
Равны
с
самого
начала.
We're
born
into
pain
Мы
рождены
в
боли.
And
the
cause
we
fight
for
is
the
same
И
дело,
за
которое
мы
боремся,
одно
и
то
же.
Always
the
outcast
Всегда
изгои,
It's
all
we
can
see
Это
все,
что
мы
видим.
Equally
scorn
Одинаково
презираемы
From
what
we
could
be
За
то,
кем
мы
могли
бы
быть.
They
say
love
Они
говорят,
любовь
Is
a
dagger,
piercing
your
heart
Это
кинжал,
пронзающий
твое
сердце.
All
we
know
is
death
(is
death)
Все,
что
мы
знаем,
это
смерть
(это
смерть).
I
say
hate
is
the
river
Я
говорю,
ненависть
- это
река,
The
river
of
life,
we
were
born
this
way
(the
clock
is
ticking)
Река
жизни,
мы
такими
родились
(часы
тикают).
The
clock
is
ticking,
the
clock
is
ticking,
tick
tock
Часы
тикают,
часы
тикают,
тик-так.
All
eyes
on
me,
all
eyes
on
me
Все
взгляды
на
мне,
все
взгляды
на
мне.
What
it
all
means
to
me,
all
this
pain
means
we′re
free
Что
все
это
значит
для
меня,
вся
эта
боль
значит,
что
мы
свободны.
You′re
not
my
enemy
Ты
не
мой
враг.
Equals
from
the
start
Равны
с
самого
начала.
We're
born
into
pain
Мы
рождены
в
боли.
And
the
cause
we
fight
for
is
the
same
И
дело,
за
которое
мы
боремся,
одно
и
то
же.
Always
the
outcast
Всегда
изгои,
It′s
all
we
can
see
Это
все,
что
мы
видим.
Equally
scorn
Одинаково
презираемы
From
what
we
could
be
За
то,
кем
мы
могли
бы
быть.
Without
feelings
Без
чувств,
I
know
we
give
it
away
Я
знаю,
мы
выдаем
себя.
Fast
forward
this
life,
it
all
amount
to
none
Перемотать
эту
жизнь
вперед,
все
это
ничего
не
значит.
Without
emotions
Без
эмоций,
We
fuck
it
it
up
for
real
Мы
все
портим
по-настоящему.
Sailing
through
a
storm,
amount
to
nothing
Плывем
сквозь
шторм,
все
это
в
никуда.
The
clock
is
ticking,
the
clock
is
ticking,
tick
tock
Часы
тикают,
часы
тикают,
тик-так.
All
eyes
on
me,
all
eyes
on
me
Все
взгляды
на
мне,
все
взгляды
на
мне.
The
clock
is
ticking,
the
clock
is
ticking,
tick
tock
Часы
тикают,
часы
тикают,
тик-так.
All
eyes
on
me,
all
eyes
on
me
Все
взгляды
на
мне,
все
взгляды
на
мне.
What
it
all
means
to
me,
all
this
pain
means
we're
free
Что
все
это
значит
для
меня,
вся
эта
боль
значит,
что
мы
свободны.
What
it
all
means
to
me,
all
this
pain
means
we′re
free
Что
все
это
значит
для
меня,
вся
эта
боль
значит,
что
мы
свободны.
What
it
all
means
to
me,
all
this
pain
means
we're
free
Что
все
это
значит
для
меня,
вся
эта
боль
значит,
что
мы
свободны.
You′re
not
my
enemy
Ты
не
мой
враг.
You're
not
my
enemy
Ты
не
мой
враг.
You're
not
my
enemy
Ты
не
мой
враг.
You′re
not
my
enemy
Ты
не
мой
враг.
Equals
from
the
start
Равны
с
самого
начала.
We′re
born
into
pain
Мы
рождены
в
боли.
And
the
cause
we
fight
for
is
the
same
И
дело,
за
которое
мы
боремся,
одно
и
то
же.
Always
the
outcast
Всегда
изгои,
It's
all
we
can
see
Это
все,
что
мы
видим.
Equally
scorn
Одинаково
презираемы
From
what
we
could
be
За
то,
кем
мы
могли
бы
быть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ole Anders Olsen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.