Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nada
voy
a
hacer
Ich
werde
nichts
tun
Rebuscando
en
las
heridas
del
pasado
Indem
ich
in
den
Wunden
der
Vergangenheit
wühle
No
voy
a
perder
Ich
werde
nicht
verlieren
Yo
no
quiero
ser
un
tipo
de
otro
lado
Ich
will
kein
Typ
von
anderswo
sein
A
mi
manera,
despreocupado
Auf
meine
Art,
sorglos
En
una
bici
que
te
lleve
a
todos
lados
Auf
einem
Fahrrad,
das
dich
überall
hinbringt
Un
vallenato
desesperado
Ein
verzweifelter
Vallenato
Una
cartica
que
yo
guardo
donde
te
escribí
Ein
Briefchen,
das
ich
aufbewahre,
in
dem
ich
dir
schrieb
Que
te
sueño
y
que
te
quiero
tanto
Dass
ich
von
dir
träume
und
dich
so
sehr
liebe
Que
hace
rato
está
mi
corazón
Dass
mein
Herz
schon
seit
einer
Weile
Latiendo
por
ti,
latiendo
por
ti
Für
dich
schlägt,
für
dich
schlägt
La
que
yo
guardo
donde
te
escribí
Das,
das
ich
aufbewahre,
wo
ich
dir
schrieb
Que
te
sueño
y
que
te
quiero
tanto
Dass
ich
von
dir
träume
und
dich
so
sehr
liebe
Que
hace
rato
está
mi
corazón
Dass
mein
Herz
schon
seit
einer
Weile
Latiendo
por
ti,
latiendo
por
ti
Für
dich
schlägt,
für
dich
schlägt
Puedo
ser
feliz
Ich
kann
glücklich
sein
Caminando
relajado
entre
la
gente
Entspannt
zwischen
den
Leuten
gehend
Y
te
quiero
así
Und
ich
liebe
dich
so
Tu
me
gustas
porque
eres
diferente
Du
gefällst
mir,
weil
du
anders
bist
A
mí
manera,
despreocupado
Auf
meine
Art,
sorglos
En
una
bici
que
me
lleva
a
todos
lados
Auf
einem
Fahrrad,
das
mich
überall
hinbringt
Un
vallenato
desesperado
Ein
verzweifelter
Vallenato
Una
cartica
que
yo
guardo
donde
te
escribí
Ein
Briefchen,
das
ich
aufbewahre,
in
dem
ich
dir
schrieb
Que
te
sueño
y
que
te
quiero
tanto
Dass
ich
von
dir
träume
und
dich
so
sehr
liebe
Que
hace
rato
está
mi
corazón
Dass
mein
Herz
schon
seit
einer
Weile
Latiendo
por
ti,
latiendo
por
ti
Für
dich
schlägt,
für
dich
schlägt
La
que
yo
guardo
donde
te
escribí
Das,
das
ich
aufbewahre,
wo
ich
dir
schrieb
Que
te
sueño
y
que
te
quiero
tanto
Dass
ich
von
dir
träume
und
dich
so
sehr
liebe
Que
hace
rato
está
mi
corazón
Dass
mein
Herz
schon
seit
einer
Weile
Latiendo
por
ti,
latiendo
por
ti
Für
dich
schlägt,
für
dich
schlägt
Ella
es
la
favorita,
la
que
canta
en
la
zona
Sie
ist
die
Favoritin,
die
in
der
Gegend
singt
Se
mueve
en
su
cadera
como
un
barco
en
las
olas
Sie
bewegt
ihre
Hüften
wie
ein
Schiff
auf
den
Wellen
Tiene
los
pies
descalzos
como
un
niño
que
adora
Sie
ist
barfuß
wie
ein
Kind,
das
man
verehrt
Y
sus
cabellos
largos
son
un
sol
que
te
antoja
Und
ihr
langes
Haar
ist
eine
Sonne,
die
dich
begehren
lässt
Le
gusta
que
le
digan
que
es
la
niña,
la
lola
Sie
mag
es,
wenn
man
sie
das
Mädchen,
die
Lola
nennt
Le
gusta
que
la
vean
cuando
ella
baila
sola
Sie
mag
es,
gesehen
zu
werden,
wenn
sie
alleine
tanzt
Le
gusta
más
la
casa,
que
no
pasen
las
horas
Am
liebsten
ist
sie
zu
Haus',
dass
die
Stunden
nicht
vergehen
Le
gusta
Barranquilla,
le
gusta
Barcelona
Sie
mag
Barranquilla,
sie
mag
Barcelona
Lleva,
llévame
en
tu
bicicleta
Nimm,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Óyeme
Jona,
llévame
en
tu
bicicleta
Hör
mal,
Jona,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Quiero
que
recorramos
juntos
esa
zona
Ich
will,
dass
wir
zusammen
diese
Gegend
erkunden
Desde
Larcomar
hasta
La
Victoria
Von
Larcomar
bis
La
Victoria
Lleva,
llévame
en
tu
bicicleta
Nimm,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Óyeme
Jona,
llévame
en
tu
bicicleta
Hör
mal,
Jona,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Quiero
que
recorramos
juntos
esa
zona
Ich
will,
dass
wir
zusammen
diese
Gegend
erkunden
Y
no
parar
hasta
Barcelona
Und
nicht
anhalten
bis
Barcelona
Lleva,
llévame
en
tu
bicicleta
Nimm,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Móntate
que
nos
vamos
caleta
Steig
auf,
wir
fahren
heimlich
Óyeme
Jona,
llévame
en
tu
bicicleta
Hör
mal,
Jona,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Poquito
a
poquito,
vamos
llegando
a
la
meta
Stückchen
für
Stückchen
erreichen
wir
das
Ziel
Lleva,
llévame
en
tu
bicicleta
Nimm,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Que
será,
que
será
Was
wird
sein,
was
wird
sein
La
timba
pa'
tocarla,
hay
que
tocarla
cerra'
Die
Timba,
um
sie
zu
spielen,
muss
man
sie
tight
spielen
Óyeme
Jona,
llévame
en
tu
bicicleta
Hör
mal,
Jona,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Que
lo
que
ta'
pensando
que
no
estas
montando
bicicleta
Was
denkst
du
denn,
bist
ja
nicht
auf
dem
Fahrrad?
Lleva,
llévame
en
tu
bicicleta
Nimm,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Como
ojito
colorito,
por
la
cera
verdadera
Mit
buntem
Augenzwinkern,
auf
dem
echten
Bürgersteig
Óyeme
Jona,
llévame
en
tu
bicicleta
Hör
mal,
Jona,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Si
no
viene
la
semana
viene
te
quedas
fuera
Wenn
du
nächste
Woche
nicht
kommst,
bleibst
du
draußen
Lleva,
llévame
en
tu
bicicleta
Nimm,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Aun,
oyelo
que
es
un
bembe
Ja,
hör
mal,
das
ist
ein
Fest
(Bembe)
Óyeme
Jona,
llévame
en
tu
bicicleta
Hör
mal,
Jona,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Con
los
pillos
de
la
Habana
uno,
dos,
tres
Mit
den
Jungs
von
Havanna,
eins,
zwei,
drei
Lleva,
llévame
en
tu
bicicleta
Nimm,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Óyeme
Jona,
llévame
en
tu
bicicleta
Hör
mal,
Jona,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Esto
es
pa'
los
Mickys
y
pa'
los
Repa
Das
ist
für
die
Mickys
und
für
die
Repa
Lleva,
llévame
en
tu
bicicleta
Nimm,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Vamos
a
quitarnos
la
careta
Wir
legen
die
Maske
ab
Óyeme
Jona,
llévame
en
tu
bicicleta
Hör
mal,
Jona,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Oíte,
vamos
a
quitarnos
la
careta
Hör
mal,
wir
legen
die
Maske
ab
Lleva,
llévame
en
tu
bicicleta
Nimm,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Y
dile
a
Julieta
Und
sag
Julieta
Que
hoy
rompemos
la
dieta
Dass
wir
heute
die
Diät
brechen
Óyeme
Jona,
llévame
en
tu
bicicleta
Hör
mal,
Jona,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Siempre,
que
sea
discreta
Immer,
solange
sie
diskret
ist
Lleva,
llévame
en
tu
bicicleta
Nimm,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Óyeme
Jona,
llévame
en
tu
bicicleta
Hör
mal,
Jona,
nimm
mich
auf
deinem
Fahrrad
mit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Shakira Ripoll, Andres Castro, Carlos Vives
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.