combinacion de la Habana & Alvaro Rod - Tusa / Hola - traduction des paroles en allemand

Tusa / Hola - Combinación de La Habanatraduction en allemand




Tusa / Hola
Tusa / Hallo
Tu nos conoces ya quienes somos
Du kennst uns schon, wer wir sind
Los de otra, otra más pa' la lista
Die für noch einen, noch einen mehr für die Liste
Pero si le ponen la canción
Aber wenn sie ihr das Lied spielen
Le da una depresión tonta
Bekommt sie eine dumme Depression
Llorando lo comienza a llamar
Weinend fängt sie an, ihn anzurufen
Pero el la dejo en buzón
Aber er lässt sie auf der Mailbox landen
Será porque con otra está
Wird sein, weil er bei einer anderen ist
Fingiendo que a otra se puede amar
Vortäuschend, dass man eine andere lieben kann
Y ya no tiene excusa
Und sie hat keine Ausrede mehr
Hoy salió con su amiga
Heute ist sie mit ihrer Freundin ausgegangen
Disque pa' matar la tusa
Angeblich, um den Liebeskummer zu bekämpfen
Que porque un hombre le pagó mal
Weil ein Mann sie schlecht behandelt hat
Está dura y abusa
Sie ist hart drauf und nutzt es aus
Se canso de ser buena
Sie hat es satt, gut zu sein
Ahora es ella quien los usa
Jetzt ist sie diejenige, die sie benutzt
Que porque un hombre le pagó mal
Weil ein Mann sie schlecht behandelt hat
Ya no se le ve tan sentimental
Man sieht sie nicht mehr so sentimental
Dice que por otro man no llora
Sie sagt, sie weint wegen keinem anderen Mann mehr
(Mano arriba)
(Hände hoch)
Pero si le ponen la canción
Aber wenn sie ihr das Lied spielen
(Mano pa arriba jajajaja)
(Hände nach oben hahaha)
Le da una depresión tonta
Bekommt sie eine dumme Depression
(Dice)
(Es heißt)
Llorando lo comienza a llamar
Weinend fängt sie an, ihn anzurufen
(Combinación de la Habana)
(Combinación de la Habana)
Pero él la dejo en buzón
Aber er lässt sie auf der Mailbox landen
Será porque con otra está
Wird sein, weil er bei einer anderen ist
Fingiendo que a otra se puede amar
Vortäuschend, dass man eine andere lieben kann
No q decirte todo estaba claro
Ich weiß nicht, was ich dir sagen soll, alles war klar
Tomamos la decisión
Wir haben die Entscheidung getroffen
Cada uno por su lado
Jeder geht seinen eigenen Weg
Con esa llamadita repentina
Mit diesem plötzlichen Anruf
Que fue ... Rin Rin ...Tun Tun
Was war das... Kling Kling... Klopf Klopf
Quién es
Wer ist da
Ahh
Ahh
Cada cual por su camino
Jeder auf seinem Weg
Ehhh
Ehhh
Ya yo encontré mi destino
Ich habe mein Schicksal schon gefunden
Bajanda
Runter
Te fuiste
Du bist gegangen
Pero si le ponen la canción
Aber wenn sie ihr das Lied spielen
Le da una depresión tonta
Bekommt sie eine dumme Depression
Llorando lo comienza a llamar
Weinend fängt sie an, ihn anzurufen
Pero él la dejo en buzón
Aber er lässt sie auf der Mailbox landen
Será porque con otra está
Wird sein, weil er bei einer anderen ist
Fingiendo que a otra se puede amar
Vortäuschend, dass man eine andere lieben kann
Esa nena cuando baila
Dieses Mädchen, wenn es tanzt
Me vuelve loco y yo pago ese show
Macht mich verrückt und ich bezahle diese Show
Es calladita pero la motiva el dembow
Sie ist ruhig, aber der Dembow motiviert sie
Y si la llegó a besar...
Und wenn ich sie küssen sollte...
Yo q tu te vas a estremecer...
Ich weiß, dass du erzittern wirst...
Después me pediras un poco más...
Danach wirst du mich um etwas mehr bitten...
Y haré q se te erize toa' la piel...
Und ich werde dafür sorgen, dass deine ganze Haut Gänsehaut bekommt...
Hola
Hallo
No si te acuerdas de
Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst
Hace tiempo no te veo por ahí
Ich habe dich lange nicht hier gesehen
Soy yo, él que siempre le hablaba de ti
Ich bin's, derjenige, der immer von dir gesprochen hat
A tu mejor amiga pa que me tire la buena
Mit deiner besten Freundin, damit sie mir ein gutes Wort einlegt
Hola
Hallo
No si te acuerdas de
Ich weiß nicht, ob du dich an mich erinnerst
Hace tiempo no te veo por ahí
Ich habe dich lange nicht hier gesehen
Soy yo, él que siempre le hablaba de ti
Ich bin's, derjenige, der immer von dir gesprochen hat
A tu mejor amiga pa que me tire la buena
Mit deiner besten Freundin, damit sie mir ein gutes Wort einlegt
Y siempre me quedé
Und ich blieb immer dabei
Con las ganas de quitarte
Mit dem Verlangen, dir auszuziehen
Y subirte
Und dich hochzuheben
La faldita y perrearte
Das Röckchen und mit dir heiß zu tanzen
Yo soy y seré
Ich bin und werde sein
Admirador de tu cuerpo
Ein Bewunderer deines Körpers
Y nunca se me van a ir
Und niemals wird mir vergehen
Las ganas que tengo de darte
Das Verlangen, das ich habe, dir zu geben
Y chica ven
Und Mädchen, komm
Bellaquea con la pared
Tanz heiß an der Wand
Siempre a que ven
Immer hierher, komm
Ven conmigo otra vez
Komm nochmal mit mir
Quiero saber
Ich will wissen
Si te mueves como bailas
Ob du dich bewegst, wie du tanzt
Si te mueves como eres
Ob du dich bewegst, wie du bist
Lo repetimos otra vez
Wir wiederholen es nochmal
Tu me tienes buscaoaoao de ti
Du machst mich verrückt nach dir oaoao
Oaoaoaoa
Oaoaoaoa
Tu me conocíste arrebatao
Du hast mich aufgedreht kennengelernt
La noche prendía
Die Nacht war in Flammen
Y yo estoy wowowo
Und ich bin wowowo
Igual sigo confiao'
Trotzdem bin ich zuversichtlich
Que si la llegó a besa
Dass, wenn ich sie küssen sollte
Yo q tu te vas a estremecer
Ich weiß, dass du erzittern wirst
Después me pediras un poco más
Danach wirst du mich um etwas mehr bitten
Te haré que se te erize to a la piel
Ich werde dafür sorgen, dass deine ganze Haut Gänsehaut bekommt
Soy yo, él siempre le hablaba de ti
Ich bin's, derjenige, der immer von dir gesprochen hat
A tu mejor amiga pa que me tire la buena
Mit deiner besten Freundin, damit sie mir ein gutes Wort einlegt





Writer(s): Carolina Giraldo Navarro, Daniel Echevarria Oviedo, Joshua Mendez, Kevyn Mauricio Cruz Moreno, Onika Miraj, Pedro David Daleccio


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.