Paroles et traduction Combo Calada - Párate
Cuando
el
planeta
gira
con
normalidad,
Когда
планета
крутится
нормально,
Almas
y
mentes
forjan
el
presente,
Души
и
умы
создают
настоящее,
Lejos
de
ella
está
nuestra
sociedad,
Далеко
от
них
находится
наше
общество,
Los
que
mandan
no
son
de
este
mundo
claramente.
Те,
кто
управляют,
явно
не
из
этого
мира.
Giran
la
rueda
a
su
compás,
Вращают
колесо
в
своем
ритме,
Decidiendo
como
y
cuando
mueren
inocentes
y
como
no
Решая,
как
и
когда
умирают
невинные,
а
как
нет,
Siempre
detrás
una
panda
cruel
de
electos
incompetentes.
Всегда
за
ними
следует
жестокая
свора
некомпетентных
избранников.
Párate,
sin
pensarlo
un
segundo.
Остановись,
не
думая
ни
секунды.
Cuídate,
de
las
vueltas
de
este
mundo
absurdo.
Береги
себя
от
поворотов
этого
абсурдного
мира.
Sentirás,
que
estás
solo
ante
la
red
Ты
почувствуешь,
что
ты
один
перед
сетью,
Del
miedo
y
su
crueldad
y
no
es
verdad.
Страха
и
его
жестокости,
но
это
неправда.
Lucha,
crece,
comparte.
Борись,
расти,
делись.
Si
no
lo
haces
por
ti,
Если
не
делаешь
этого
для
себя,
Hazlo
contra
esos
mangantes
y
por
toda
tu
gente,
Делай
это
против
этих
проходимцев
и
для
всех
твоих
людей,
Seguro
que
no
has
probado
lo
bien
que
sienta
en
tu
mente.
Уверен,
ты
не
пробовал,
как
это
хорошо
ощущается
в
твоей
голове.
Parte
de
esta
guerra
no
queremos
ser,
pero
tú
nos
metiste,
Мы
не
хотим
быть
частью
этой
войны,
но
ты
втянул
нас,
¿Y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿ah
И
что
теперь?
И
что
теперь?
А...
Ora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿ahora
qué?,
¿Y
ahora
qué?
И
что?
И
что
теперь?
И
что
теперь?
И
что
теперь?
Párate,
sin
pensarlo
un
segundo.
Остановись,
не
думая
ни
секунды.
Cuídate,
de
las
vueltas
de
este
mundo
absurdo.
Береги
себя
от
поворотов
этого
абсурдного
мира.
Sentirás,
que
estás
solo
ante
la
red
Ты
почувствуешь,
что
ты
один
перед
сетью,
Del
miedo
y
su
crueldad
y
no
es
verdad.
Страха
и
его
жестокости,
но
это
неправда.
Parte
de
esta
guerra
no
queremos
ser,
Мы
не
хотим
участвовать
в
этой
войне,
Pero
tú
nos
metiste,
¿y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?
Но
ты
втянул
нас,
и
что
теперь?
И
что
теперь?
Parte
de
esta
guerra
no
queremos
ser,
pero
tú
nos
metiste,
Мы
не
хотим
участвовать
в
этой
войне,
но
ты
втянул
нас,
¿Y
ahora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿ah
И
что
теперь?
И
что
теперь?
А...
Ora
qué?,
¿y
ahora
qué?,
¿ahora
qué?,
¿Y
ahora
qué?
И
что?
И
что
теперь?
И
что
теперь?
И
что
теперь?
No
podemos
obligar
a
nadie
a
ver
lo
distante
que
encontramos
al
poder
Мы
не
можем
заставить
никого
увидеть,
как
далеко
они
от
власти.
Como
en
un
satélite
en
el
que
solo
números
Как
на
спутнике,
где
только
цифры
Pueden
llegar
a
ver,
solo
en
lo
de
abajo
podemos
creer.
Могут
попасть
в
поле
зрения,
мы
можем
верить
только
в
то,
что
внизу.
Párate,
sin
pensarlo
un
segundo.
Остановись,
не
думая
ни
секунды.
Cuídate,
de
las
vueltas
de
este
mundo
absurdo.
Береги
себя
от
поворотов
этого
абсурдного
мира.
Sentirás,
que
estás
solo
ante
la
red
Ты
почувствуешь,
что
ты
один
перед
сетью,
Del
miedo
y
su
crueldad
y
no
es
verdad.
Страха
и
его
жестокости,
но
это
неправда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pablo Cortés
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.