Paroles et traduction Come - La gloire à mes genoux - Extrait de l’opéra rock ‘Le rouge et le noir’
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La gloire à mes genoux - Extrait de l’opéra rock ‘Le rouge et le noir’
Слава у моих колен - Отрывок из рок-оперы «Красное и чёрное»
On
m'a
souvent
dit
'Reste
à
ta
place'
Мне
часто
говорили:
"Знай
своё
место"
Les
acquis
des
nantis
te
dépassent
Достижения
богачей
тебе
не
по
плечу
Le
lit
où
tu
es
né
t'interdit
de
viser
plus
haut
Колыбель,
в
которой
ты
родился,
запрещает
тебе
метить
выше
On
a
souvent
rit
de
mon
audace
Часто
смеялись
над
моей
дерзостью
L'habit
fait
le
moine
quoi
que
tu
fasses
Одежда
делает
человека,
что
бы
ты
ни
делал
Rampe
au
lieu
d'espérer
tu
n'es
bon
qu'à
courber
le
dos
Ползи
вместо
того,
чтобы
надеяться,
ты
годишься
только
на
то,
чтобы
гнуть
спину
On
est
ce
qu'on
est
tu
dis
merci
et
c'est
tout
Мы
то,
что
мы
есть,
говоришь
спасибо
и
на
этом
всё
Il
faut
s'incliner
sans
s'indigner
jusqu'au
bout
Нужно
склоняться,
не
возмущаясь,
до
конца
Sois
tu
nais
roi,
sois
tu
n'es
rien
mais
dis-moi
Либо
ты
рождён
королём,
либо
ты
ничто,
но
скажи
мне
Pourquoi
ce
chemin
de
croix
Зачем
этот
крестный
путь
Je
veux
la
gloire
à
mes
genoux
Я
хочу
славу
у
моих
колен
Je
veux
le
monde
ou
rien
du
tout
Я
хочу
весь
мир
или
ничего
Pas
les
menus
plaisirs,
pas
les
petits
désirs,
les
privilèges
Не
мелкие
удовольствия,
не
маленькие
желания,
привилегии
Je
veux
l'épée
de
l'amour
fou
Я
хочу
меч
безумной
любви
Je
veux
la
corde
à
votre
cou
Я
хочу
петлю
на
вашей
шее
Pas
les
menus
plaisirs,
pas
les
petits
sourires,
les
sortilèges
Не
мелкие
удовольствия,
не
маленькие
улыбки,
колдовство
On
m'a
souvent
mis
plus
bas
que
terre
Меня
часто
унижали
Ainsi
soit
la
vie
au
nom
du
père
Такова
жизнь,
во
имя
отца
Mais
qu'ai-je
donc
appris
si
ce
n'est
à
prier
par
cœur
Но
чему
же
я
научился,
если
не
молиться
наизусть
Faut-il
implorer
sans
jamais
toucher
le
ciel
Должен
ли
я
умолять,
так
и
не
коснувшись
неба
Que
je
reste
cloué
sans
déployer
mes
ailes
Чтобы
я
остался
прикованным,
не
расправив
крыльев
Amen
à
tout
n'amène
à
rien,
maudits
soient
Аминь
всему,
ни
к
чему
не
приводит,
будьте
прокляты
Le
sort
les
lois,
je
ne
m'y
soumets
pas
Судьба,
законы,
я
им
не
подчиняюсь
Ne
me
demandez
plus
de
marcher
droit
Не
просите
меня
больше
идти
прямо
J'éprouverai
vos
torts,
j'adore
le
chemin
que
je
vois
Я
испытаю
вашу
неправоту,
я
обожаю
путь,
который
я
вижу
J'enterrerai
derrière
moi
Я
похороню
позади
себя
L'idiot
qu'on
veut
que
je
sois
Идиота,
которым
вы
хотите
меня
видеть
Je
veux
la
gloire
à
mes
genoux
Я
хочу
славу
у
моих
колен
Je
veux
le
monde
ou
rien
du
tout
Я
хочу
весь
мир
или
ничего
Pas
les
menus
plaisirs,
pas
les
petits
désirs,
les
privilèges
Не
мелкие
удовольствия,
не
маленькие
желания,
привилегии
Je
veux
l'épée
de
l'amour
fou
Я
хочу
меч
безумной
любви
Je
veux
la
corde
à
votre
cou
Я
хочу
петлю
на
вашей
шее
Pas
les
menus
plaisirs,
pas
les
petits
sourires,
les
sortilèges
Не
мелкие
удовольствия,
не
маленькие
улыбки,
колдовство
Je
veux
la
gloire
à
mes
genoux
Я
хочу
славу
у
моих
колен
Je
veux
le
monde
ou
rien
du
tout
Я
хочу
весь
мир
или
ничего
Pas
les
menus
plaisirs,
pas
les
petits
désirs,
les
privilèges
Не
мелкие
удовольствия,
не
маленькие
желания,
привилегии
Je
veux
l'épée
de
l'amour
fou
Я
хочу
меч
безумной
любви
Je
veux
la
corde
à
votre
cou
Я
хочу
петлю
на
вашей
шее
Pas
les
menus
plaisirs,
pas
les
petits
sourires,
les
sortilèges
Не
мелкие
удовольствия,
не
маленькие
улыбки,
колдовство
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): William Rousseau, Zazie Zazie, Axel Sorel, Vincent Baguian
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.