Comedian Harmonists - Die Liebe Kommt, Die Liebe Geht - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Comedian Harmonists - Die Liebe Kommt, Die Liebe Geht




Dein Kuß hat mir den Frühling gebracht
Твой поцелуй принес мне весну
Denk′ an dich bei Tag und bei Nacht
Думай о себе днем и ночью
Denk' an dich, an dich immerzu. All mein Träumen bist nur du!
Думай о себе, о себе всегда. Все мои мечты-только ты!
Und gehst du eines Tages von mir, geht auch meine Sehnsucht mit dir
И если когда-нибудь ты уйдешь от меня, моя тоска тоже уйдет с тобой
Herbstwind wird die Blätter verweh′n - unsre Liebe wird besteh'n
Осенний ветер унесет листья - наша любовь будет существовать
Ich fühle mehr und mehr daß ich nur dir gehör'
Я все больше и больше чувствую, что принадлежу только тебе'
Daß ich dir ganz verfalle, daß ich von allen dich nur begehr′
Что я совсем падаю на тебя, что из всех я желаю только тебя'
Ich höre dein helles Lachen, und mir wird ums Herz so weh
Я слышу твой светлый смех, и мне так больно за сердце
Sag mir, was soll ich machen, daß ich vor Sehnsucht nicht vergeh′?
Скажи мне, что мне делать, чтобы не расплакаться от тоски?
Die Liebe kommt, die Liebe geht
Любовь приходит, любовь уходит
Solang' ein Stern am Himmel steht
До тех пор, пока звезда стоит на небе
Solang am Strauch die Rosen blüh′n
До тех пор, пока на кустарнике цветут розы
Wird stets ein Herz in heißer Lieb' erglühn
Всегда будет сердце в горячем Lieb'erglühn
Und fühlst du dich geliebt, dann frag′ nicht
И если вы чувствуете себя любимым, то не спрашивайте
Und bist du mal betrübt, verzag nicht
И если ты опечален, не расстраивайся
Denn immer wird's so sein wie heut′:
Потому что всегда будет так, как сегодня':
Auf Liebesleid folgt Liebesfreud'!
За любовным страданием следует любовная радость'!
Dein Kuß hat mir den Frühling gebracht
Твой поцелуй принес мне весну
Als du mir entgegengelacht
Когда ты смеялся надо мной
Lag in deinem zärtlichen Blick eine ganze Welt voll Glück
Лежал в твоем ласковом взгляде целый мир, полный счастья
Nur du bist für mich das Leben. Kann nicht mehr ohne dich sein
Только ты для меня-жизнь. Не может больше быть без тебя
Alles will ich dir geben, denn dir gehör' ich, dir allein!
Все я отдам тебе, потому что я принадлежу тебе, тебе одному!
Die Liebe kommt, die Liebe geht
Любовь приходит, любовь уходит
Solang′ ein Stern am Himmel steht
До тех пор, пока звезда стоит на небе
Solang am Strauch die Rosen blüh′n
До тех пор, пока на кустарнике цветут розы
Wird stets ein Herz in heißer Lieb' erglühn
Всегда будет сердце в горячем Lieb'erglühn
Und fühlst du dich geliebt, dann frag′ nicht
И если вы чувствуете себя любимым, то не спрашивайте
Und bist du mal betrübt, verzag nicht
И если ты опечален, не расстраивайся
Denn immer wird's so sein wie heut′:
Потому что всегда будет так, как сегодня':
Auf Liebesleid folgt Liebesfreud'!
За любовным страданием следует любовная радость'!
Genau wie heut, für alle Zeit
Так же, как сегодня, на все время





Writer(s): Fritz Kreisler, Ernst Marischka


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.