Comedian Harmonists - Du Armes Girl Vom Chor - 2008 Digital Remaster - traduction des paroles en russe




Du Armes Girl Vom Chor - 2008 Digital Remaster
Ты, бедная девочка из хора - Цифровой ремастеринг 2008
Armes kleines Mädel vom Chor, süßes kleines Mädel vom Chor.
Бедная девочка из хора, милая девочка из хора.
Man liebt Dich, man küßt Dich, man scherzt mit Dir und vergißt Dich, Du armes Girl vom Chor, bewundert, beneidet, in Seide und Samt gekleidet, und nur ein Girl vom Chor.
Тебя любят, тебя целуют, с тобой шутят и тебя забывают, ты, бедная девочка из хора, тебя восхищенно рассматривают, тебе завидуют, ты одета в шелк и бархат, и всего лишь девочка из хора.
Armes Mädel!
Бедная девочка!
Du bist ein kleines Püppchen nur zum Spielen, als hättest nicht auch Du ein Herz zum fühlen!
Ты всего лишь маленькая куколка для игры, как будто у тебя нет сердца, чтобы чувствовать!
Man liebt Dich, man küßt Dich, man scherzt mit Dir und vergißt Dich, Du armes Girl vom Chor.
Тебя любят, тебя целуют, с тобой шутят и тебя забывают, ты, бедная девочка из хора.
Süßes kleines Mädel, weiß und rot geschminkt, zeigst uns ein lächelndes Gesicht.
Милая девочка, набеленная и нарумяненная, ты показываешь нам улыбающееся лицо.
Deine Beine tanzen und Dein Stimmchen singt, aber was Du fühlst, das zeigst Du nicht.
Твои ноги танцуют, и твой голосок поет, но то, что ты чувствуешь, ты не показываешь.
Man liebt Dich, man küßt Dich, man scherzt mit Dir und vergißt Dich, Du armes Girl vom Chor, bewundert, beneidet, in Seide und Samt gekleidet, und nur ein Girl vom Chor.
Тебя любят, тебя целуют, с тобой шутят и тебя забывают, ты, бедная девочка из хора, тебя восхищенно рассматривают, тебе завидуют, ты одета в шелк и бархат, и всего лишь девочка из хора.
Du bist ein kleines Püppchen nur zum Spielen, als hättest nicht auch Du ein Herz zum fühlen!
Ты всего лишь маленькая куколка для игры, как будто у тебя нет сердца, чтобы чувствовать!
Man liebt Dich, man küßt Dich, man scherzt mit Dir und vergißt Dich, Du armes Girl vom Chor.
Тебя любят, тебя целуют, с тобой шутят и тебя забывают, ты, бедная девочка из хора.
Du armes kleines süßes Girl vom Chor.
Ты, бедная милая девочка из хора.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.