Comedian Harmonists - Eine kleine Frühlingsweise - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Comedian Harmonists - Eine kleine Frühlingsweise




Eine kleine Frühlingsweise
A Little Spring Melody
Eine Kleine Frühlingsweise,
A Little Spring Melody,
Nimmt mein Herz mit auf die Reise,
Takes my heart on a journey,
In die schöne weite Welt hinaus.
Out into the beautiful wide world.
Dort, wo bunte Blumen blühen, dort, wo weiße Wolken ziehen,
Where colorful flowers bloom, where white clouds drift,
Steht am Waldesrand ein Haus.
There stands a house on the edge of the forest.
Still, ohne Sorgen, friedlich geborgen,
Quiet, without worries, peacefully protected,
Liegt dort die Welt im Sonnenschein.
There lies the world in the sunshine.
Unter uralten Bäumen läßt es sich träumen,
Under ancient trees, one can dream,
In den goldnen Frühlingstag hinein.
Into the golden spring day.
Alle Bienen summen leise, meine Kleine Frühlingsweise.
All the bees buzz softly, my Little Spring Melody.
Bunte Falter flattern hin und her.
Colorful butterflies flutter back and forth.
Die Natur auf allen Wegen,
Nature on all paths,
Streut den schönsten Blütensegen,
Sprinkles the most beautiful blossoms,
Und die Rosen duften süß und schwer.
And the roses smell sweet and heavy.
Doch wie bald ist all diese Pracht entschwunden,
But how soon all this splendor is gone,
Die ein schöner Tag uns im Mai gebracht.
Which a beautiful day brought us in May.
Denn ein kalter Reif hat in nebelgrauen Stunden,
For a cold frost has destroyed,
Alles Grün vernichtet in einer Nacht.
All the green in one night in misty gray hours.
Längst schon sind verstummt alle Vöglein auf den Zweigen,
All the birds on the branches have long since fallen silent,
Auch die Falter tanzen nicht mehr ihren Reigen.
The butterflies no longer dance their dance.
Selbst die alten Bäume hüllen frierend sich in Schweigen,
Even the old trees wrap themselves in silence, freezing,
Und den kleinen Blümlein ist so traurig zumut.
And the little flowers are so sad.
Da ertönt ganz leise weise,
Then it sounds very softly,
Meine Kleine Frühlingsweise,
My Little Spring Melody,
Bis die goldne Sonne strahlend lacht.
Until the golden sun shines radiantly.
Und die Blumen blühen,
And the flowers bloom,
, Auch die Wolken ziehen wieder,
, The clouds also drift again,
Und vergessen ist die kalte Nacht.
And the cold night is forgotten.
Freut euch der Jugend, nutzt jede Stunde,
Rejoice in youth, seize every hour,
Wenn euch die Sonne scheint im Mai.
When the sun shines on you in May.
Sucht die Schönheit im Leben,
Seek beauty in life,
Steht nicht daneben,
Don't stand beside it,
Denn der Frühling geht ja doch so schnell vorbei.
For spring passes so quickly.





Writer(s): Anton Dvorakh Lengsfelder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.