Paroles et traduction Comedian Harmonists - Eine kleine Frühlingswiese
Eine kleine Frühlingswiese
A Little Spring Melody
Eine
kleine
Frühlingsweise,
nimmt
mein
Herz
mit
auf
die
Reise,
A
little
spring
melody
takes
my
heart
on
a
journey,
In
die
schöne
weite
Welt
hinaus.
To
the
beautiful
wide
world
out
there.
Dort,
wo
bunte
Blumen
blühen,
Where
colorful
flowers
bloom,
Dort,
wo
weiße
Wolken
ziehen,
steht
am
Waldesrand
ein
Haus.
Where
white
clouds
drift,
there
stands
a
house
on
the
edge
of
the
forest.
Still,
ohne
Sorgen,
friedlich
geborgen,
Quiet,
without
worries,
peaceful
and
sheltered,
Liegt
dort
die
Welt
im
Sonnenschein.
There
lies
the
world
in
sunshine.
Unter
uralten
Bäumen
läßt
es
sich
träumen,
Under
ancient
trees,
one
can
dream,
In
den
goldnen
Frühlingstag
hinein.
Into
the
golden
spring
day.
Alle
Bienen
summen
leise,
meine
kleine
Frühlingsweise.
All
the
bees
buzz
softly,
my
little
spring
melody.
Bunte
Falter
flattern
hin
und
her.
Colorful
butterflies
flutter
back
and
forth.
Die
Natur
auf
allen
Wegen,
streut
den
schönsten
Blütensegen,
Nature
on
all
paths,
scatters
the
most
beautiful
blossom
blessings,
Und
die
Rosen
duften
süß
und
schwer.
And
the
roses
are
fragrant,
sweet
and
heavy.
Doch
wie
bald
ist
all
diese
Pracht
entschwunden,
But
how
soon
all
this
splendor
is
gone,
Die
ein
schöner
Tag
uns
im
Mai
gebracht.
That
a
beautiful
day
brought
us
in
May.
Denn
ein
kalter
Reif
hat
in
nebelgrauen
Stunden,
For
a
cold
dew
in
misty
gray
hours,
Alles
Grün
vernichtet
in
einer
Nacht.
Has
destroyed
all
the
green
in
one
night.
Längst
schon
sind
verstummt
alle
Vöglein
auf
den
Zweigen,
All
the
birds
have
long
since
fallen
silent
on
the
branches,
Auch
die
Falter
tanzen
nicht
mehr
ihren
Reigen.
Even
the
butterflies
no
longer
dance
their
rounds.
Selbst
die
alten
Bäume
hüllen
frierend
sich
in
Schweigen,
Even
the
old
trees
wrap
themselves
in
silence,
freezing,
Und
den
kleinen
Blümlein
ist
so
traurig
zumut.
And
the
little
flowers
feel
so
sad.
Da
ertönt
ganz
leise
weise,
meine
kleine
Frühlingsweise,
Then,
very
softly,
my
little
spring
melody
sounds,
Bis
die
goldne
Sonne
strahlend
lacht.
Until
the
golden
sun
shines
radiantly.
Und
die
Blumen
blühen,
[Kinder],
auch
die
Wolken
ziehen
wieder,
And
the
flowers
bloom,
[Children],
the
clouds
drift
again,
Und
vergessen
ist
die
kalte
Nacht.
And
the
cold
night
is
forgotten.
Freut
euch
der
Jugend,
nutzt
jede
Stunde,
wenn
euch
die
Sonne
scheint
im
Mai.
Enjoy
your
youth,
use
every
hour
when
the
sun
shines
in
May.
Sucht
die
Schönheit
im
Leben,
steht
nicht
daneben,
Seek
the
beauty
in
life,
don't
stand
by
it,
Denn
der
Frühling
geht
ja
doch
so
schnell
vorbei.
For
spring
does
pass
so
quickly
after
all.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anton Dvorakh Lengsfelder
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.