Comedian Harmonists - Eine kleine Frühlingswiese - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Comedian Harmonists - Eine kleine Frühlingswiese




Eine kleine Frühlingswiese
A Little Spring Melody
Eine kleine Frühlingsweise, nimmt mein Herz mit auf die Reise,
A little spring melody takes my heart on a journey,
In die schöne weite Welt hinaus.
To the beautiful wide world out there.
Dort, wo bunte Blumen blühen,
Where colorful flowers bloom,
Dort, wo weiße Wolken ziehen, steht am Waldesrand ein Haus.
Where white clouds drift, there stands a house on the edge of the forest.
Still, ohne Sorgen, friedlich geborgen,
Quiet, without worries, peaceful and sheltered,
Liegt dort die Welt im Sonnenschein.
There lies the world in sunshine.
Unter uralten Bäumen läßt es sich träumen,
Under ancient trees, one can dream,
In den goldnen Frühlingstag hinein.
Into the golden spring day.
Alle Bienen summen leise, meine kleine Frühlingsweise.
All the bees buzz softly, my little spring melody.
Bunte Falter flattern hin und her.
Colorful butterflies flutter back and forth.
Die Natur auf allen Wegen, streut den schönsten Blütensegen,
Nature on all paths, scatters the most beautiful blossom blessings,
Und die Rosen duften süß und schwer.
And the roses are fragrant, sweet and heavy.
Doch wie bald ist all diese Pracht entschwunden,
But how soon all this splendor is gone,
Die ein schöner Tag uns im Mai gebracht.
That a beautiful day brought us in May.
Denn ein kalter Reif hat in nebelgrauen Stunden,
For a cold dew in misty gray hours,
Alles Grün vernichtet in einer Nacht.
Has destroyed all the green in one night.
Längst schon sind verstummt alle Vöglein auf den Zweigen,
All the birds have long since fallen silent on the branches,
Auch die Falter tanzen nicht mehr ihren Reigen.
Even the butterflies no longer dance their rounds.
Selbst die alten Bäume hüllen frierend sich in Schweigen,
Even the old trees wrap themselves in silence, freezing,
Und den kleinen Blümlein ist so traurig zumut.
And the little flowers feel so sad.
Da ertönt ganz leise weise, meine kleine Frühlingsweise,
Then, very softly, my little spring melody sounds,
Bis die goldne Sonne strahlend lacht.
Until the golden sun shines radiantly.
Und die Blumen blühen, [Kinder], auch die Wolken ziehen wieder,
And the flowers bloom, [Children], the clouds drift again,
Und vergessen ist die kalte Nacht.
And the cold night is forgotten.
Freut euch der Jugend, nutzt jede Stunde, wenn euch die Sonne scheint im Mai.
Enjoy your youth, use every hour when the sun shines in May.
Sucht die Schönheit im Leben, steht nicht daneben,
Seek the beauty in life, don't stand by it,
Denn der Frühling geht ja doch so schnell vorbei.
For spring does pass so quickly after all.





Writer(s): Anton Dvorakh Lengsfelder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.