Comedian Harmonists - Eine kleine Frühlingswiese - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Comedian Harmonists - Eine kleine Frühlingswiese




Eine kleine Frühlingsweise, nimmt mein Herz mit auf die Reise,
Маленькая весна, берет мое сердце с собой в путешествие,
In die schöne weite Welt hinaus.
За пределы прекрасного обширного мира.
Dort, wo bunte Blumen blühen,
Там, где цветут разноцветные цветы,
Dort, wo weiße Wolken ziehen, steht am Waldesrand ein Haus.
Там, где тянутся белые облака, на опушке леса стоит дом.
Still, ohne Sorgen, friedlich geborgen,
Тихо, без забот, мирно укрывшись,
Liegt dort die Welt im Sonnenschein.
Там мир залит солнечным светом.
Unter uralten Bäumen läßt es sich träumen,
Под вековыми деревьями можно мечтать,
In den goldnen Frühlingstag hinein.
В золотой весенний день.
Alle Bienen summen leise, meine kleine Frühlingsweise.
Все пчелы тихо жужжат, моя маленькая весна.
Bunte Falter flattern hin und her.
Разноцветные створки порхают взад и вперед.
Die Natur auf allen Wegen, streut den schönsten Blütensegen,
Природа на всех путях, разбрасывает самые красивые цветочные благословения,
Und die Rosen duften süß und schwer.
И розы пахли сладко и тяжело.
Doch wie bald ist all diese Pracht entschwunden,
Но как скоро все это великолепие исчезнет,
Die ein schöner Tag uns im Mai gebracht.
Который прекрасный день принес нам в мае.
Denn ein kalter Reif hat in nebelgrauen Stunden,
Потому что холодный зной в туманно-серые часы,
Alles Grün vernichtet in einer Nacht.
Все зеленое уничтожено за одну ночь.
Längst schon sind verstummt alle Vöglein auf den Zweigen,
Давно уже затихли все птицы на ветвях,
Auch die Falter tanzen nicht mehr ihren Reigen.
Даже фальтеры больше не танцуют свой хоровод.
Selbst die alten Bäume hüllen frierend sich in Schweigen,
Даже старые деревья, замерзая, окутывают себя молчанием,
Und den kleinen Blümlein ist so traurig zumut.
А маленькому цветку так грустно.
Da ertönt ganz leise weise, meine kleine Frühlingsweise,
Там звучит очень тихо, моя маленькая весенняя манера,
Bis die goldne Sonne strahlend lacht.
До тех пор, пока золотое солнце не засмеется ярко.
Und die Blumen blühen, [Kinder], auch die Wolken ziehen wieder,
И цветы цветут, [дети], и облака снова тянутся,
Und vergessen ist die kalte Nacht.
И забылась холодная ночь.
Freut euch der Jugend, nutzt jede Stunde, wenn euch die Sonne scheint im Mai.
Радуйтесь молодости, пользуйтесь каждым часом, когда вам светит майское солнце.
Sucht die Schönheit im Leben, steht nicht daneben,
Ищите красоту в жизни, не стойте рядом с ней,
Denn der Frühling geht ja doch so schnell vorbei.
Ведь весна ведь проходит так быстро.





Writer(s): Anton Dvorakh Lengsfelder


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.