Einmal schafft′s jeder. Jeder kommt an, wenn er wirklich was kann.
Однажды каждый сможет. Каждый добьется своего, если он действительно что-то может.
Einmal schafft's jeder. Nur auf dich selbst kommt es an.
Однажды каждый сможет. Всё зависит только от тебя самой.
Zeig dem Leben frech die Zähne.
Покажи жизни зубки, не робей.
Mal hat jeder seine Strähne.
Ведь у каждого бывает свой звёздный час, поверь.
Einmal schafft′s jeder. Jeder kommt an, der was kann.
Однажды каждый сможет. Каждый добьется своего, кто что-то может.
Uns gefällt die Welt, mit und ohne Geld. Wir behalten stets Humor.
Нам нравится этот мир, с деньгами и без. Мы всегда сохраняем чувство юмора.
Wir ziehn mittenmang unsre Straße lang, eine Blume hinterm Ohr.
Мы идем по своей дороге, цветок за ушком, прямо посреди толпы.
Wir verzagen nicht und wir klagen nicht,
Мы не унываем и не жалуемся,
Wenn man uns die Hoffnung läßt.
Если нам оставляют надежду.
Darum mitmarschiern, nicht den Kopf verliern, denn das Eine, das steht fest:
Поэтому шагаем вперед, не теряем головы, ведь одно можно сказать наверняка:
Einmal schafft's jeder. Jeder kommt an, wenn er wirklich was kann.
Однажды каждый сможет. Каждый добьется своего, если он действительно что-то может.
Einmal schafft's jeder. Nur auf dich selbst kommt es an.
Однажды каждый сможет. Всё зависит только от тебя самой.
Zeig dem Leben frech die Zähne.
Покажи жизни зубки, не робей.
Mal hat jeder seine Strähne.
Ведь у каждого бывает свой звёздный час, поверь.
Einmal schafft′s jeder. Jeder kommt an, der was kann.
Однажды каждый сможет. Каждый добьется своего, кто что-то может.
Ja, das Glück kommt oft gradzu unverhofft, wie′s sonst nur im Film passiert.
Да, удача часто приходит неожиданно, как это бывает только в кино.
Und man fasst es kaum, wenn der schöne Traum eines Tages Wahrheit wird.
И ты едва можешь поверить, когда прекрасная мечта однажды становится реальностью.
Aber dann beginnt erst der Kampf, mein Kind. Du bist deines Glückes Schmied.
Но только тогда, милая, начинается настоящая борьба. Ты кузнец своего счастья.
Immer hoch den Kopf, faß dich selbst beim Schopf und vergiß nicht unser Lied:
Всегда держи голову высоко, возьми себя в руки и не забывай нашу песню:
Einmal schafft's jeder, bestimmt, es schafft jeder. Fängt er es richtig an, kommt jeder Mensch dran, aber nur wenn er wirklich was kann.
Однажды каждый сможет, обязательно, каждый сможет. Если он правильно начнет, каждый человек добьется своего, но только если он действительно что-то может.
Einmal schafft′s jeder, bestimmt, es schafft jeder. Nur auf den Menschen selbst, nur auf dich Dussel kommt's an.
Однажды каждый сможет, обязательно, каждый сможет. Всё зависит только от самого человека, только от тебя, глупышка.
Zeig doch diesem Leben frech die Zähne.
Покажи же этой жизни зубки, не робей.
Mal hast ja auch du noch deine Strähne.
Ведь у тебя тоже будет свой звёздный час, поверь.
Einmal schafft′s jeder, bestimmt, es schafft jeder. Jeder kommt dran, aber nur wenn er wirklich was kann.
Однажды каждый сможет, обязательно, каждый сможет. Каждый добьется своего, но только если он действительно что-то может.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.