Comedian Harmonists - Hallo, was machst du heut Daisy - traduction des paroles en russe




Hallo, was machst du heut Daisy
Привет, что делаешь сегодня, Дейзи?
Hallo, was machst du heut', Daisy?
Привет, что ты делаешь сегодня, Дейзи?
Hallo hallo, was machst du heut', Daisy? Hast du heut' Zeit? Sag mir Bescheid!
Привет привет, что ты делаешь сегодня, Дейзи? У тебя есть время сегодня? Дайте мне знать!
Hallo hallo, wo seh'n wir uns Daisy? Mir ist kein Weg zu weit! Nein!
Привет привет, где мы можем увидеть тебя Дейзи? Никакой путь не слишком далек для меня! Нет!
Hallo hallo, deine Nummer macht mir so viel Kummer, ich werde verrückt.
Привет, привет, твой номер меня так огорчает, что я схожу с ума.
Hallo hallo, ach ich bin ja so froh, endlich ist mir der Anschluß geglückt.
Привет привет, о, я так рад, что мне наконец удалось подключиться.
Hallo hallo, was machst du heut', Daisy? Hast du für mich heut' Zeit?
Привет привет, что ты делаешь сегодня, Дейзи? У тебя есть время для меня сегодня?
Ich lernte Daisy kennen beim letzten Autorennen. Mein Herz fängt an zu brennen, denk' ich noch heute daran!
Я встретил Дейзи на последней автомобильной гонке. Мое сердце начинает гореть, я все еще думаю об этом сегодня!
Ich habe ihr geschrieben, sie möchte mich doch lieben Und jeden Tag um sieben, da ruf' ich bei ihr an.
Я написал ей, что она хотела бы любить меня и каждый день в семь я звоню ей.
"Hallo hallo, was machst du heut', Daisy? Erlaub mal Herzchen, es war die ganze Zeit besetzt bei dir.
Привет-привет, что ты делаешь сегодня, Дейзи? Позволь мне, дорогая, твоя комната все время была занята.
Mit wem? Ausgerechnet mit dem Idioten? Der will dich überhaupt zum Tonfilm bringen.
С кем? По иронии судьбы с идиотом? Он хочет привести вас к звуковым фильмам в первую очередь.
Heute Abend? Da gibt's, glaub ich, 'Troubadour'. Kennst du schon? Na schön, Kintopp.
Сегодня вечером? По-моему, "Трубадур". Вы уже знаете? Хорошо, Кинтоп.
Naja, ich weiß ja, liebes Kind, du bist nervös und bist gehetzt und hast ja jeden bessern Tonfilm schon geseh'n.
Ну, я знаю, милое дитя, ты нервничаешь и торопишься, и ты уже видел все лучшие звуковые фильмы.
Mein kleiner Freund ist Dir zu klein? Und die Figur ist zu gesetzt? Dein Bubi paßt dir überhaupt nicht mehr? Na schön!"
Мой маленький друг слишком мал для тебя? А фигура тоже поставлена? Тебе больше не идет твой мальчик? Хорошо!"
Hallo, was machst du heut', Daisy? Hast du für mich heut' Zeit?
Привет, что ты делаешь сегодня, Дейзи? У тебя есть время для меня сегодня?
Hallo, was machst du heut', Daisy? Hast du heut' Zeit? Sag mir Bescheid!
Привет, что ты делаешь сегодня, Дейзи? У тебя есть время сегодня? Дайте мне знать!
Hallo hallo, wo seh'n wir uns, Daisy? Hast du für mich heut' Zeit?
Привет привет, где мы увидим тебя, Дейзи? У тебя есть время для меня сегодня?
Hallo! Deine Nummer macht mir wirklich sehr viel Kummer, liebes Kind, ich glaub, ich werd' dabei verrückt!
Привет! Твой номер меня очень беспокоит, милое дитя, кажется, я схожу с ума!
Hallo! Ach, na Gott sei Dank, ich war schon ganz verzweifelt, endlich ist mir der Anschluß ja geglückt!
Привет! Ой, ну слава богу, я совсем отчаялся, наконец-то удалось подключиться!
Hallo hallo, was machst du heut', Daisy? Hast du für mich heut' Zeit? Hallo hallo hallo hallo...
Привет привет, что ты делаешь сегодня, Дейзи? У тебя есть время для меня сегодня? Привет привет привет привет...





Writer(s): Walter Donaldson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.