Paroles et traduction Comedian Harmonists - Hunderttausendmal
Hunderttausendmal
A Hundred Thousand Times
Hunderttausendmal
A
Hundred
Thousand
Times
Hunderttausendmal
frag
ich
bei
dir
an.
A
hundred
thousand
times
I
ask
you.
Hunderttausendmal
sagst
nein
du
mir
dann.
A
hundred
thousand
times
you
say
no.
Hunderttausendmal
hab
ich
dich
schon
gefragt.
A
hundred
thousand
times
I
have
already
asked
you.
Hunderttausendmal
hast
du
schon
nein
gesagt.
A
hundred
thousand
times
you
have
already
said
no.
Und
ich
wollte
nur
ein
bißchen,
ein
Küßchen,
sonst
nichts.
And
all
I
wanted
was
a
little
kiss,
nothing
more.
Hunderttausendmal
stand
ich
vor
deiner
Tür.
A
hundred
thousand
times
I
stood
outside
your
door.
Hunderttausendmal
versperrtest
du
sie
mir.
A
hundred
thousand
times
you
locked
it
against
me.
Und
ich
wollte
bloß
ein
Stündchen
dein
Mündchen,
sonst
nichts,
mein
Liebling.
And
all
I
wanted
was
an
hour
with
your
mouth,
nothing
more,
my
darling.
Doch
ich
laß'
den
Mut
nicht
sinken.
Du
bist
nicht
von
Stein.
But
I
will
not
lose
my
courage.
You
are
not
made
of
stone.
Ja,
einmal
wird
das
Glück
mir
winken
und
dann
bist
du
mein!
Yes,
one
day
luck
will
smile
upon
me
and
then
you
will
be
mine!
Hunderttausendmal
versucht'
ich's
unbedingt.
A
hundred
thousand
times
I
tried
it
without
fail.
Hunderttausendmal,
bis
einmal
mir's
gelingt.
Will
ja
nur:
du
sollst
mir
geben
dein
Leben,
sonst
nichts.
A
hundred
thousand
times,
until
I
succeed
once.
I
only
want
you
to
give
me
your
life,
nothing
more.
Was
ich
immer
tu
- vergeblich
bet'
ich.
Soll
ich
stets
denn
einsam
sein?
Whatever
I
do
- it
is
in
vain.
Am
I
to
be
lonely
forever?
Morgens
früh
erwache
ich
und
fröhlich
lache
ich,
weil
dein
Bild
schon
mein
Begleiter
ist.
In
the
morning
I
awake
and
laugh
merrily
because
your
image
is
already
my
companion.
Abends
geh'
zu
Bette
ich
so
froh
als
hätte
ich
deine
süßen
Lippen
schon
geküßt.
In
the
evening
I
go
to
bed
so
happy
as
if
I
had
already
kissed
your
sweet
lips.
Warum
soll
ich
traurig
hier
und
sorgend
sein?
Why
should
I
be
sad
and
worried
here?
Liebst
du
mich
nicht
heut',
dann
wird
es
morgen
sein!
If
you
do
not
love
me
today,
then
it
will
be
tomorrow!
Hunderttausendmal
hab
ich
dich
schon
gefragt.
A
hundred
thousand
times
I
have
already
asked
you.
Hunderttausendmal
hast
du
schon
nein
gesagt.
A
hundred
thousand
times
you
have
already
said
no.
Und
ich
wollte
nur
ein
bißchen
ein
Küßchen,
sonst
nichts.
And
all
I
wanted
was
a
little
kiss,
nothing
more.
Hunderttausendmal
stand
ich
vor
deiner
Tür.
A
hundred
thousand
times
I
stood
outside
your
door.
Hunderttausendmal
versperrtest
du
sie
mir.
A
hundred
thousand
times
you
locked
it
against
me.
Und
ich
wollte
bloß
ein
Stündchen
dein
Mündchen,
sonst
nichts,
mein
Liebling.
And
all
I
wanted
was
an
hour
with
your
mouth,
nothing
more,
my
darling.
Doch
ich
laß
den
Mut
nicht
sinken.
Du
bist
nicht
von
Stein.
But
I
will
not
lose
my
courage.
You
are
not
made
of
stone.
Einmal
wird
das
Glück
mir
winken.
Ach,
und
dann
bist
du
mein,
dann
wirst
du
mein.
One
day
luck
will
smile
upon
me.
Oh,
and
then
you
will
be
mine,
then
you
will
be
mine.
Hunderttausendmal
versuch
ich's
unbedingt.
A
hundred
thousand
times
I
try
it
without
fail.
Hunderttausendmal,
bis
einmal
mir's
gelingt.
A
hundred
thousand
times,
until
I
succeed
once.
Will
ja
nur:
du
sollst
mir
geben
dein
Leben,
sonst
nichts.
I
only
want
you
to
give
me
your
life,
nothing
more.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Louis Poterat, Rolf Marbot, Bert Reisfeld
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.