Comedian Harmonists - Ohne Dich (Stormy Weather) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Comedian Harmonists - Ohne Dich (Stormy Weather)




Ohne Dich (Stormy Weather)
Without You (Stormy Weather)
Ohne dich
Without you
Ohne dich ist die ganze Welt für mich ohne Sonne.
Without you, the whole world for me is without sun.
Du nur warst allein meine Wonne, wolltest es ewig sein.
You alone were my bliss, you wanted to be forever.
Du gingst fort ohne Gruß und Abschiedswort, ohne Liebe.
You left without a word of greeting or farewell, without love.
Nun ist jeder Tag grau und trübe, und ich bin ganz allein, allein
Now every day is gray and dreary, and I am all alone, alone
Und ich bin ganz allein.
And I am all alone.
Über Raum und Zeit fragt dich mein heißes Sehnen:
Across space and time, my hot longing calls out to you:
Willst du nicht mein Leid mit deiner Liebe krönen?
Will you not crown my suffering with your love?
Doch du bist zu weit für meine heißen Tränen,
But you are too far for my hot tears,
Du, mein verlor′nes Glück
You, my lost love
Ohne dich ist die ganze Welt für mich ohne Freude.
Without you, the whole world for me is without joy.
Frag' dein eig′nes Herz, was ich leide, und kehr zu mir zurück!
Ask your own heart what I suffer, and return to me!
Und kehr zu mir zurück!
And return to me!
Ließest mich allein mit meinem Leide.
You left me alone with my sorrow.
- Wieder kommen mußt du! - mir zur Freude!
- You must come again! - To my joy!
Ohne dich Ist die ganze Welt für mich ohne Sonne.
Without you the whole world for me is without sun.
Du nur warst allein meine Wonne, wolltest es ewig sein.
You alone were my bliss, you wanted to be forever.
Du gingst fort ohne Gruß und Abschiedswort, ohne Liebe.
You left without a word of greeting or farewell, without love.
Nun ist jeder Tag grau und trübe, und ich bin ganz allein, allein.
Now every day is gray and dreary, and I am all alone, alone.
Und ich bin ganz allein.
And I am all alone.
Über Raum und Zeit fragt dich mein heißes Sehnen:
Across space and time, my hot longing calls out to you:
Willst du nicht mein Leid mit deiner Liebe krönen?
Will you not crown my suffering with your love?
Doch du bist zu weit für meine heißen Tränen,
But you are too far for my hot tears,
Du, mein verlor'nes Glück.
You, my lost love.
Ohne dich ist die ganze Welt für mich ohne Freude
Without you, the whole world for me is without joy
Frag' dein eig′nes Herz was ich leide, und kehr zu mir zurück!
Ask your own heart what I suffer, and return to me!
Und kehr zu mir zurück! Zurück!
And return to me! Back!





Writer(s): Arlen, Reinhardt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.