Comedian Harmonists - Ohne Dich (Stormy Weather) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Comedian Harmonists - Ohne Dich (Stormy Weather)




Ohne Dich (Stormy Weather)
Без тебя (Пасмурная погода)
Ohne dich
Без тебя
Ohne dich ist die ganze Welt für mich ohne Sonne.
Без тебя весь мир для меня без солнца.
Du nur warst allein meine Wonne, wolltest es ewig sein.
Только ты была моей радостью, хотела быть ею вечно.
Du gingst fort ohne Gruß und Abschiedswort, ohne Liebe.
Ты ушла без приветствия и прощального слова, без любви.
Nun ist jeder Tag grau und trübe, und ich bin ganz allein, allein
Теперь каждый день сер и мрачен, и я совсем один, один.
Und ich bin ganz allein.
И я совсем один.
Über Raum und Zeit fragt dich mein heißes Sehnen:
Сквозь пространство и время к тебе обращено мое горячее желание:
Willst du nicht mein Leid mit deiner Liebe krönen?
Не хочешь ли ты увенчать мои страдания своей любовью?
Doch du bist zu weit für meine heißen Tränen,
Но ты слишком далеко для моих горячих слез,
Du, mein verlor′nes Glück
Ты, мое потерянное счастье.
Ohne dich ist die ganze Welt für mich ohne Freude.
Без тебя весь мир для меня без радости.
Frag' dein eig′nes Herz, was ich leide, und kehr zu mir zurück!
Спроси свое собственное сердце, как я страдаю, и вернись ко мне!
Und kehr zu mir zurück!
И вернись ко мне!
Ließest mich allein mit meinem Leide.
Оставила меня одного с моей болью.
- Wieder kommen mußt du! - mir zur Freude!
- Ты должна вернуться! - мне на радость!
Ohne dich Ist die ganze Welt für mich ohne Sonne.
Без тебя весь мир для меня без солнца.
Du nur warst allein meine Wonne, wolltest es ewig sein.
Только ты была моей радостью, хотела быть ею вечно.
Du gingst fort ohne Gruß und Abschiedswort, ohne Liebe.
Ты ушла без приветствия и прощального слова, без любви.
Nun ist jeder Tag grau und trübe, und ich bin ganz allein, allein.
Теперь каждый день сер и мрачен, и я совсем один, один.
Und ich bin ganz allein.
И я совсем один.
Über Raum und Zeit fragt dich mein heißes Sehnen:
Сквозь пространство и время к тебе обращено мое горячее желание:
Willst du nicht mein Leid mit deiner Liebe krönen?
Не хочешь ли ты увенчать мои страдания своей любовью?
Doch du bist zu weit für meine heißen Tränen,
Но ты слишком далеко для моих горячих слез,
Du, mein verlor'nes Glück.
Ты, мое потерянное счастье.
Ohne dich ist die ganze Welt für mich ohne Freude
Без тебя весь мир для меня без радости.
Frag' dein eig′nes Herz was ich leide, und kehr zu mir zurück!
Спроси свое собственное сердце, как я страдаю, и вернись ко мне!
Und kehr zu mir zurück! Zurück!
И вернись ко мне! Вернись!





Writer(s): Arlen, Reinhardt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.