Comedian Harmonists - Quand Il Pleut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Comedian Harmonists - Quand Il Pleut




Quand Il Pleut
When It Rains
Quand il pleut
When it rains
Quand il pleut,
When it rains,
Quand il pleut, je vois venir mes souvenirs.
When it rains, my memories come flooding back to me.
Sous la pluie, le vent, j′ai bien souvent
In the rain, in the wind, I have often
Tendu la main aux humains.
Reached out to help people.
Quand il pleut,
When it rains,
Quand il pleut, montent en moi mes vieux émois.
When it rains, my old emotions rise within me.
Dans la rue, enfant qui vous défend.
In the street, a child who defends you.
On vend des fleurs tout en pleurs, on a froid.
Flowers are sold while crying, it is cold.
La nuit, la pluie, c'est l′effroi.
At night, in the rain, it is terrifying.
On ne peut pas se (mouiller) les larmes,
We can't (wet) our tears,
On est là.
We are there.
Voilà les pieds mouillés, souillés, glacés,
Our feet are wet, dirty, and cold,
C'est assez.
That's enough.
Pou tous ces bonheurs qui viennent là, ici-bas,
For all the happiness that comes here, down here,
On a le cour qui bat.
Our hearts beat.
Quand il pleut,
When it rains,
Quand il pleut, je vois passer tout mon passé:
When it rains, I see my entire past pass by:
Les jours sans maison, sans horizon.
Days without a home, without a horizon.
Plus d'arc-en-ciel dans le ciel.
No more rainbows in the sky.
Tout est brumeux quand il pleut.
Everything is hazy when it rains.
Pom pom pom
Pom pom pom
Quand il pleut, quand il pleut, je vois encore,
When it rains, when it rains, I see once more,
Oui, je vois encore un tel décor.
Yes, I see once more such a scene.
Quand il pleut, quand il pleut, je vois encore un tel décor.
When it rains, when it rains, I see once more such a scene.
On n′a pas le temps de (voir venir):
We don't have time to (see it coming):
Il faut venir mon chéri.
We must come, my darling.
Quand il pleut,
When it rains,
Quand il pleut, j′ai dans le cour d'âpres rancoeurs
When it rains, I have bitter resentments in my heart
(.)
(.)
(Vous que j′aimais) pour jamais.
(You whom I loved) forever.
Il pleuvait lorsqu'il m′a dit: je m'en vais .
It was raining when he told me: I'm leaving.
Depuis qu′il partit, j'attends gaiement.
Since he left, I've been waiting cheerfully.
Et pourtant,
And yet,
Oui, c'est (.)
Yes, it's (.)
Maintenant.
Now.
Mais j′ai beau chercher, guetter, scruter, écouter,
But I look in vain, I watch, I scrutinize, I listen,
(Sous) une pluie d′été.
(Under) a summer rain.
Quand il pleut,
When it rains,
Quand il pleut, j'ai peur un soir de désespoir,
When it rains, I fear an evening of despair,
De vouloir mourir pour mieux souffrir.
Of wanting to die to suffer more.
Un geste, un seul, me laisse seul.
One gesture, one alone, leaves me alone.
Il faut si peu, quand il pleut.
It takes so little, when it rains.





Writer(s): A. De Badet, H. Arlen

Comedian Harmonists - Mein kleiner grüner Kaktus
Album
Mein kleiner grüner Kaktus
date de sortie
19-10-2009

1 Veronika, der Lenz ist da
2 In stiller Nacht
3 Wenn Die Sonja Russisch Tanzt
4 Marie, Marie
5 In Einem Kühlen Grunde
6 Morgen Muss Ich Fort Von Hier
7 Eine kleine Frühlingsweise
8 In Der Bar Zum Krokodil
9 Das alte Spinnrad
10 Am Brunnen vor dem Tore
11 Liebling, Mein Herz Lässt Dich Grüssen
12 Guter Mond, du gehst so stille
13 Ach wie ist's möglich dann
14 Wenn ich vergnügt bin, muss ich singen
15 Ein Freund, Ein Guter Freund
16 Wochenend' Und Sonnenschein
17 Ein Lied Geht Um Die Welt
18 Mein Kleiner Grüner Kaktus
19 Schöne Isabella Aus Kastilien
20 Ich Kusse Ihre Hand, Madame
21 Ich Wollt' Ich Wär Ein Huhn
22 Irgendwo Auf Der Welt
23 Liebesleid
24 J'aime Une Tyrolienne
25 Veronique, Le Printemps Est La
26 An der schönen blauen Donau
27 Mein lieber Schatz, bist du aus Spanien?
28 Träume, Die Nur Um Deine Liebe Sich Dreh'n
29 Ich hab' für dich 'nen Blumentopf bestellt
30 Ich hab' dich lieb, braune Madonna
31 Einmal schafft's jeder
32 Sah Ein Knab' Ein Röslein Steh'n
33 Hallo, was machst du heut Daisy
34 Lebe wohl, gute Reise
35 Congo Lullaby
36 Les gars de la marine
37 Puppenhochzeit
38 Musketier-Marsch
39 Maskenball Im Gänsestall
40 Leichte Kavallerie
41 Kleiner Mann, Was Nun?
42 So Ein Kuss Kommt Von Allein
43 Natacha
44 Guitare d'amour
45 Au revoir, bon voyage
46 Whispering
47 Wir Sind Von Kopf Bis Fuss Auf Liebe Eingestellt
48 Was Dein Roter Mund Im Frühling Sagt..
49 Tausendmal war ich im Traum bei dir
50 Jetzt Trinken Wir Noch Eins
51 Ein Bisschen Leichtsinn Kann Nicht Schaden..
52 Du bist nicht die Erste
53 Die Dorfmusik
54 Das Ist Die Liebe Der Matrosen..
55 Das Wirtshaus an der Lahn
56 Bin Kein Hauptmann, Bin Kein Grosses Tier
57 Barcarole
58 Baby
59 Auf Wiederseh'N, My Dear
60 Auf Dem Heuboden
61 Quand Il Pleut
62 Hunderttausendmal
63 Hoppla, Jetzt Komm' Ich
64 Holzhackerlied
65 Hofsänger-Serenade
66 Hein Spielt Abends So Schön Auf Dem Schifferklavier
67 Halt Dich An Mich
68 Gitarren, Spielt Auf
69 G'schichten aus dem Wiener Wald
70 Fünf-Uhr-Tee bei Familie Kraus
71 Es Führt Kein And'Rer Weg Zur Seligkeit
72 Du paßt so gut zu mir wie Zucker zum Kaffee
73 Komm im Traum
74 Kanst du pfeifen, Johanna
75 Ich träum von einer Märchennacht
76 Continental
77 Espabilate
78 Il ne faut pas briser un reve
79 Voilà le travail
80 Mein Herz ruft immer nach dir - Oh Marita
81 Sandmännchen
82 Perpetum Mobile
83 Ohne dich
84 Oh, ich glaub' ich hab' mich verliebt
85 Muss I Denn, Muss I Denn Zum Städtle Hinaus
86 Menuett
87 Schöne Lisa, süsse Lisa
88 Spanisches Intermezzo
89 Florestan Ler, Prince De Monaco
90 Night and Day
91 Wenn Der Wind Weht Über Das Meer..
92 Tag und Nacht
93 Jetzt oder nie
94 Drüben in der Heimat
95 Der Onkel Bumba Aus Calumba
96 Der Barbier von Sevilla
97 Creole Love Call
98 Blume von Hawai
99 Auf Wiedersehn mein Fräulein, auf Wiedersehn mein Herr
100 Eins, zwei, drei, vier, glücklich bin ich nur mit dir
101 Heute Nacht hab' ich geträumt von dir
102 Guten Tag, gnäd'ge Frau

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.