Paroles et traduction ComedoZ - Возле окраин
Едем
возле
окраин
We
drive
along
the
outskirts
Мы
в
крупные
города
мимо
магистралей
We
go
to
big
cities
by
the
highways
Я
не
был
ни
в
Италии,
ни
в
Амстердаме.
С
годами
I
have
never
been
to
Italy
or
Amsterdam.
Over
the
years,
На
Родине
как-то
больше
приключений
под
ногами
On
my
Motherland,
for
some
reason,
there
are
more
adventures
under
my
feet
Едем
возле
окраин
We
drive
along
the
outskirts
Мы
в
крупные
города
мимо
магистралей
We
go
to
big
cities
by
the
highways
Я
не
был
ни
в
Италии,
ни
в
Амстердаме.
С
годами
I
have
never
been
to
Italy
or
Amsterdam.
Over
the
years,
На
Родине
как-то
больше
приключений
под
ногами
On
my
Motherland,
for
some
reason,
there
are
more
adventures
under
my
feet
Солнце
светит,
а
не
светит,
а
хватит
The
sun
is
shining,
or
not
shining,
or
enough
Бьётся
ветер
бессмертия
ради
The
wind
of
immortality
beats
Глаза
светофоров
сторожат
порядок
The
eyes
of
traffic
lights
keep
order
Полоса
вагонов
трамвайных
остаток
The
tram
cars
are
the
remnant
Сладок
вкус
и
привкус
ночи
The
taste
and
aftertaste
of
the
night
are
sweet
Минус,
плюс,
разряд,
гром
грохочет
Minus,
plus,
discharge,
the
thunder
rumbles
На
лапах
задних
опять
напролом
On
my
hind
legs
again,
breaking
through
Капли
дождя
сверху
вниз
на
меня
Drops
of
rain
from
above
onto
me
Едем
возле
окраин
We
drive
along
the
outskirts
Мы
в
крупные
города
мимо
магистралей
We
go
to
big
cities
by
the
highways
Я
не
был
ни
в
Италии,
ни
в
Амстердаме.
С
годами
I
have
never
been
to
Italy
or
Amsterdam.
Over
the
years,
На
Родине
как-то
больше
приключений
под
ногами
On
my
Motherland,
for
some
reason,
there
are
more
adventures
under
my
feet
Едем
возле
окраин
We
drive
along
the
outskirts
Мы
в
крупные
города
мимо
магистралей
We
go
to
big
cities
by
the
highways
Я
не
был
ни
в
Италии,
ни
в
Амстердаме.
С
годами
I
have
never
been
to
Italy
or
Amsterdam.
Over
the
years,
На
Родине
как-то
больше
приключений
под
ногами
On
my
Motherland,
for
some
reason,
there
are
more
adventures
under
my
feet
Ой,
а
я
всё
тот
же
хулиган,
алкоголик,
растаман
Oh,
and
I'm
still
the
same
hooligan,
alcoholic,
rastaman
Не
законченный
роман
мой
(мой)
My
novel
is
not
finished
(mine)
Мои
чувства,
как
вулкан
My
feelings,
like
a
volcano
Но
ты
слила
меня
в
бан,
и
теперь
я
для
тебя
друган
(друган)
But
you
drained
me
dry,
and
now
I'm
just
a
friend
to
you
(friend)
И
по
болтам
всё,
что
построили
мы
там
And
to
hell
with
everything
we
built
there
Да
полетели
к
чёрту
наши
конструкции
Yes,
to
hell
with
our
structures
Я
бы
мог
хоть
сейчас
нас
отправить
в
Турцию
I
could
send
us
to
Turkey
right
now
Извини,
но
у
меня
другая
функция
Sorry,
but
I
have
a
different
function
Едем
возле
окраин
We
drive
along
the
outskirts
Мы
в
крупные
города
мимо
магистралей
We
go
to
big
cities
by
the
highways
Я
не
был
ни
в
Италии,
ни
в
Амстердаме.
С
годами
I
have
never
been
to
Italy
or
Amsterdam.
Over
the
years,
На
Родине
как-то
больше
приключений
под
ногами
On
my
Motherland,
for
some
reason,
there
are
more
adventures
under
my
feet
Едем
возле
окраин
We
drive
along
the
outskirts
Мы
в
крупные
города
мимо
магистралей
We
go
to
big
cities
by
the
highways
Я
не
был
ни
в
Италии,
ни
в
Амстердаме.
С
годами
I
have
never
been
to
Italy
or
Amsterdam.
Over
the
years,
На
Родине
как-то
больше
приключений
под
ногами
On
my
Motherland,
for
some
reason,
there
are
more
adventures
under
my
feet
Я
далеко
и
надолго
I
am
far
away
and
for
a
long
time
Было
слишком
много
слов
и
мало
толка
There
were
too
many
words
and
little
sense
Всё,
что
осталось
у
меня
— рваная
футболка
All
I
have
left
is
a
torn
T-shirt
От
твоей
любви
всё
тело
в
осколках
Your
love
left
my
body
in
pieces
Я
далеко
и
надолго
I
am
far
away
and
for
a
long
time
Было
слишком
много
слов
и
мало
толка
There
were
too
many
words
and
little
sense
Всё,
что
осталось
у
меня
— рваная
футболка
All
I
have
left
is
a
torn
T-shirt
От
твоей
любви
да
и
только
From
your
love
and
nothing
else
Далеко
и
надолго
Far
away
and
for
a
long
time
Всё,
что
осталось
у
меня
— рваная
футболка
All
I
have
left
is
a
torn
T-shirt
Далеко
и
надолго
Far
away
and
for
a
long
time
Было
слишком
много
слов
и
мало
толка
There
were
too
many
words
and
little
sense
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pavel Vorobev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.