Paroles et traduction comix - Big Future
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
誰もかれも
気持ちいいのが欲しいだけ
My
darling,
all
we
want
is
to
feel
good
趣味の悪い快楽も
フタを開けりゃ生き物さ
Pleasures
in
bad
taste,
when
you
open
the
lid,
are
also
living
things
危険危険何もかも
塞ぐばかりで見もしない
Danger,
danger,
they
see
nothing
but
blockades,
everywhere
they
go
いっそ穴に落ちてゆこう
計り知れない未来へ
Let's
fall
into
the
hole
together,
into
a
future
beyond
our
wildest
dreams
やぶれかぶれ
壊し方はシンプルに
Damn
it
all,
let's
keep
it
simple,
let's
destroy
振りかぶって叩くだけ
飛び散った粉を暴け
Let's
take
a
swing
and
smash
it
to
smithereens,
let's
expose
the
dust
that
flies
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
暗い穴に落ちてくよう
加速せずにいられない
As
we
fall
into
the
dark
abyss,
there's
no
stopping
our
acceleration
壊しちゃえばいいさ
壊れちゃえばいいさ
Let's
break
it
all,
let
it
all
break
この世界を
まだまだまだ楽しもうぜ
Let's
keep
enjoying
this
world
やめらんない冒険の途中で
何度だって胸を打つゲーム
Let's
not
stop
this
adventurous
journey,
keep
playing
this
game
that
thrills
us
ほらまた
面白いやつを見つけたよ
掘って漁って宝を探して
Look,
I've
found
another
interesting
one,
let's
dig
deep
and
find
the
treasure
ボケた自由などいらない
シケた夜を飛び出して
We
don't
need
half-baked
freedom,
let's
leave
this
dull
night
behind
踊る悪魔
手の鳴る方へ
さあ行こうぜ
バカでかい未来へ
Dance
with
the
devil,
follow
the
sound
of
applause,
let's
go,
my
love,
into
a
colossal
future
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
人の未来手にしたような
バカな連中より先へ
Let's
leave
behind
those
fools
who
act
as
if
they
hold
the
future
in
their
hands
思い描いてたそれは
掴み取るしかないだろう
We
have
to
grab
hold
of
our
dreams
壊しちゃえばいいさ
壊れちゃえばいいさ
Let's
break
it
all,
let
it
all
break
この世界を
まだまだまだ楽しもうぜ
Let's
keep
enjoying
this
world
今はまだ
冒険の途中さ
We're
still
on
an
adventure
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
BIG
BIG
FUTURE!
誰もかれも
気持ちいいのが欲しいだけ
My
darling,
all
we
want
is
to
feel
good
掴み取るしかないだろう
バカでかい未来へ行こう
Let's
grab
hold
of
it,
let's
go
into
a
colossal
future
BIG
BIG
FUTURE!!
BIG
BIG
FUTURE!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): 宮本 康太
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.