Commissioned - Let Me Tell It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Commissioned - Let Me Tell It




All the lord's done for you, you're telling me you don't have nothing to
Все, что Господь сделал для тебя, ты говоришь мне, что тебе нечего делать.
Say?
Скажи?
You can't tell it, oh let me tell it
Ты не можешь сказать этого, о, позволь мне сказать это.
Get all worked up, go tell somebody and if they look at you a little
Встряхнись, иди и расскажи кому-нибудь, и если они хоть немного посмотрят на тебя ...
Strange
Странный
Tell 'em "let me tell it!"
Скажи им: "Дайте мне рассказать!"
Ohh ohh ohh
ООО ООО ООО
I remember the day when I was all confused
Я помню тот день, когда я был совершенно сбит с толку.
I searched for the truth time after time
Я искал истину раз за разом.
Then came you, to my rescue, and improved my way of living
Затем ты пришел мне на помощь и улучшил мой образ жизни.
I remember the day, peace I could not find
Я помню тот день, покоя я не мог найти.
There was change on my soul, and change in my mind
В моей душе произошли перемены, и в моих мыслях тоже.
And then came you, and you had the key
А потом появился ты, и у тебя был ключ.
You loosed all my burdens, and set me free, yeah
Ты снял с меня все бремя и освободил меня, да
I can't sit down when I think of his touch
Я не могу сесть, когда думаю о его прикосновении.
When I think if his goodness, how he loves me so much
Когда я думаю о его доброте, о том, как сильно он меня любит.
Then I get a real good feeling
Тогда у меня появляется действительно хорошее чувство.
From my head down to my feet
С головы до ног.
That's when I raise up both of my hands
И тогда я поднимаю обе руки вверх.
And I get up out of my seat, yeah
И я встаю со своего места, да
I remember the day when I was feeling low
Я помню тот день, когда мне было плохо.
Had no money in my pocket, and no place to go
У меня не было денег в кармане, и мне некуда было идти.
Then came you, you gave to me
А потом появился ты, Ты дал мне ...
A sense of worth and security, yeah
Чувство ценности и безопасности, да
I don't really understand how you can sit down in your seat, and not
Я действительно не понимаю, как ты можешь сидеть на своем месте и не
At least raise your hands
По крайней мере, поднимите руки.
All the things he's done for you, everything he's brought you through
Все, что он сделал для тебя, все, через что он провел тебя.
In the times when we're not faithful he has still be true
Во времена, когда мы не верны друг другу, он должен быть верен.
I can't sit down when I think of his touch
Я не могу сесть, когда думаю о его прикосновении.
When I think if his goodness, how he loves me so much
Когда я думаю о его доброте, о том, как сильно он меня любит.
Then I get a real good feeling
Тогда у меня появляется действительно хорошее чувство.
From my head to my feet
С головы до ног.
I must raise up my hands
Я должен поднять руки.
And get out of my seat
И убирайся с моего места.
Oh oh ohh yeah
О О О да
Wait a minute
Подожди минутку
Tell me yeah (what the lord has done for you)
Скажи мне, Да (что Господь сделал для тебя).
Oh, tell me yeah (what the lord has done for you)
О, скажи мне, Да (что Господь сделал для тебя).
Tell the world, oh yeah (what the lord has done for you)
Расскажи миру, о да (что Господь сделал для тебя).
Ohh, shout it on the hill (what the lord has done for you)
О, прокричи это на холме (что Господь сделал для тебя).
Hey you can't tell it, let me tell it (what the lord has done for me)
Эй, ты не можешь сказать этого, позволь мне сказать это (что Господь сделал для меня).
I must tell somebody (what the lord has done for me)
Я должен рассказать кому-нибудь (что Господь сделал для меня).
I must go tell it on the mountain (what the lord has done for me)
Я должен пойти и рассказать об этом на горе (что Господь сделал для меня).
And I must tell it in the valley (what the lord has done for me)
И я должен рассказать об этом в долине (что Господь сделал для меня).
When I think of his goodness, and all he's done for me, I've got to tell
Когда я думаю о его доброте и обо всем, что он сделал для меня, я должна сказать ...
It (tell it)
Это (скажи это).
Just tell it (tell it)
Просто скажи это (скажи это).
In the morning (tell it)
Утром (скажи это).
In the new day (tell it)
В Новый День (скажи это)
Your love is goodness (your love is goodness)
Твоя любовь-это доброта (твоя любовь-это доброта).
Your love is mercy (your love is mercy)
Твоя любовь-это милосердие (твоя любовь-это милосердие).
His love is kindness (your love is kindness)
Его любовь-доброта (твоя любовь-доброта).
Ohhhh (your live is goodness)
О-о-о (твоя жизнь-это доброта)
I've got to tell it (your love is goodness)
Я должен сказать это (твоя любовь-это доброта).
Your love is mercy (your love is mercy)
Твоя любовь-это милосердие (твоя любовь-это милосердие).
His love is kindness (your love is kindness)
Его любовь-доброта (твоя любовь-доброта).
And it's faithfulness (your love is goodness)
И это верность (твоя любовь-доброта).
Tell it (tell it)
Скажи это (скажи это).
Oh yeah (tell it)
О да (скажи это).
Tell 'em it's goodness (tell it)
Скажи им, что это доброта (скажи это).
Tell 'em he's holy (tell it)
Скажи им, что он святой (скажи это).
Tell 'em he's holy (your love is goodness)
Скажи им, что он свят (твоя любовь-это доброта).
Tell 'em he's holy (your love is mercy)
Скажи им, что он свят (твоя любовь-милосердие).
Your love is mercy (your love is kindness)
Твоя любовь-это милосердие (твоя любовь-это доброта).





Writer(s): Luther Hanes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.