Paroles et traduction Commissioned - We Are Overcomers
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
We Are Overcomers
We Are Overcomers
No
te
mientas
Don't
lie
to
yourself
Estas
mal
al
pensar
que
soy
un
idiota
You're
wrong
to
think
I'm
an
idiot
Cada
quien
va
a
recibir
lo
que
le
toca
Everyone
will
get
their
just
desserts
Y
Diosito
te
la
tiene
sentenciada
And
God
has
sentenced
you
Te
dieron
ganas
You
felt
like
De
destrozarme
el
corazón
aunque
te
quiero
Tearing
my
heart
out
even
though
you
love
me
Y
a
mi
me
dan
ganas
de
destrozarte
el
cuello
And
I
feel
like
tearing
your
neck
Con
las
cadenas
de
oro
que
otros
te
regalan
With
the
gold
chains
that
others
give
you
No
iré
a
la
cárcel
por
chingar
a
un
pinche
perro
I
won't
go
to
jail
for
fucking
a
damn
dog
Mi
corazón
es
bueno
y
ese
es
mi
consuelo
My
heart
is
good
and
that's
my
solace
Yo
te
quise
dar
amor
I
wanted
to
give
you
love
Y
preferiste
el
sabor
de
un
buen
buchanan's
And
you
preferred
the
taste
of
a
good
Buchanan's
Te
empedaron,
me
engañaste
They
got
you
drunk,
you
cheated
on
me
Pinche
alcohólica,
inmadura,
desgraciada
Fucking
alcoholic,
immature,
unhappy
Lo
único
que
no
sabe
el
bato
que
te
carga
The
only
thing
the
dude
who's
carrying
you
doesn't
know
Es
que
esta
ciego
porque
la
fila
esta
larga
Is
that
he's
blind
because
the
line
is
long
Tienes
más
admiradores
con
carrazos
You
have
more
admirers
with
fancy
cars
Más
chingones
que
el
de
el
More
awesome
than
his
Y
que
esta
apunto
de
perderte
como
yo
And
who
are
about
to
lose
you
like
me
Pues
amarte
es
una
muy
mala
elección
Because
loving
you
is
a
very
bad
choice
Y
así
o
más
claro
chiquitita
And
that's
as
clear
as
it
gets,
little
girl
PURO
CALIBRE
50
oiga,
aaajay
PURO
CALIBRE
50
listen,
aaajay
No
iré
a
la
cárcel
por
chingar
a
un
pinche
perro
I
won't
go
to
jail
for
fucking
a
damn
dog
Mi
corazón
es
bueno
y
ese
es
mi
consuelo
My
heart
is
good
and
that's
my
solace
Yo
te
quise
dar
amor
I
wanted
to
give
you
love
Y
preferiste
el
sabor
de
un
buen
buchanan's
And
you
preferred
the
taste
of
a
good
Buchanan's
Te
empedaron,
me
engañaste
They
got
you
drunk,
you
cheated
on
me
Pinche
alcohólica,
inmadura,
desgraciada
Fucking
alcoholic,
immature,
unhappy
Lo
único
que
no
sabe
el
bato
que
te
carga
The
only
thing
the
dude
who's
carrying
you
doesn't
know
Es
que
esta
ciego
porque
la
fila
esta
larga
Is
that
he's
blind
because
the
line
is
long
Tienes
más
admiradores
con
carrazos
You
have
more
admirers
with
fancy
cars
Más
chingones
que
el
de
el
More
awesome
than
his
Y
que
esta
apunto
de
perderte
como
yo
And
who
are
about
to
lose
you
like
me
Pues
amarte
es
una
muy
mala
elección
Because
loving
you
is
a
very
bad
choice
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Anson Dawkins, Mitchell Ian Ross-jones
Album
Number 7
date de sortie
21-05-2004
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.