Paroles et traduction Commodores - Nightshift - Single Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nightshift - Single Version
Ночная смена - Сингл версия
Marvin,
he
was
a
friend
of
mine
Марвин,
он
был
моим
другом,
And
he
could
sing
a
song
И
он
умел
петь,
His
heart
in
every
line
Вкладывая
душу
в
каждую
строчку.
Marvin,
sang
of
the
joy
and
pain
Марвин,
пел
о
радости
и
боли,
He
opened
up
our
minds
Он
открыл
наши
разумы,
And
I
still
can
hear
him
say
И
я
до
сих
пор
слышу,
как
он
говорит:
Aw,
talk
to
me
Ах,
поговори
со
мной,
So
you
can
see
what's
going
on
Чтобы
ты
могла
увидеть,
что
происходит,
Say
you
will
sing
your
songs
Скажи,
что
ты
будешь
петь
свои
песни
Forevermore,
evermore
Вечно,
вечно.
Gonna
be
some
sweet
sounds
coming
down
on
the
nightshift
В
ночную
смену
польются
сладкие
звуки,
I
bet
you're
singing
proud,
oh,
I
bet
you'll
pull
a
crowd
Держу
пари,
ты
поешь
гордо,
о,
держу
пари,
ты
соберешь
толпу,
Gonna
be
a
long
night,
it's
gonna
be
alright
on
the
nightshift
Будет
долгая
ночь,
все
будет
хорошо
в
ночную
смену,
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone
on
the
nightshift
Ты
нашла
другой
дом,
я
знаю,
ты
не
одинока
в
ночную
смену,
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone
on
the
nightshift
Ты
нашла
другой
дом,
я
знаю,
ты
не
одинока
в
ночную
смену.
Jackie,
hmm,
hey
what
you
doing
now?
Джеки,
хмм,
эй,
чем
ты
сейчас
занимаешься?
It
seems
like
yesterday
Кажется,
будто
вчера
When
we
were
working
out
Мы
работали
вместе.
Jackie,
whoa,
you
set
the
world
on
fire
Джеки,
ого,
ты
зажгла
мир,
You
came
and
gifted
us
Ты
пришла
и
одарила
нас
Your
love,
it
lifted
us,
higher
and
higher
Своей
любовью,
она
подняла
нас
выше
и
выше.
And
we'll
be
there
at
your
side
И
мы
будем
рядом
с
тобой,
Oh,
oh,
oh,
say
you
will
sing
your
songs
О,
о,
о,
скажи,
что
ты
будешь
петь
свои
песни
Forevermore,
evermore
Вечно,
вечно.
Gonna
be
some
sweet
sounds
coming
down
on
the
nightshift
В
ночную
смену
польются
сладкие
звуки,
I
bet
you're
singing
proud,
I
bet
you'll
pull
a
crowd
Держу
пари,
ты
поешь
гордо,
держу
пари,
ты
соберешь
толпу,
Gonna
be
a
long
night
(gonna
be
a
long
night)
Будет
долгая
ночь
(будет
долгая
ночь),
It's
gonna
be
alright
on
the
nightshift
Все
будет
хорошо
в
ночную
смену,
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone
on
the
nightshift
Ты
нашла
другой
дом,
я
знаю,
ты
не
одинока
в
ночную
смену.
Gonna
be
some
sweet
sounds
(sweet
sounds)
coming
down
on
the
nightshift
В
ночную
смену
польются
сладкие
звуки
(сладкие
звуки),
Oh,
on
the
nightshift
О,
в
ночную
смену,
I
bet
you're
singing
proud
(I
know
you're
singing
proud)
Держу
пари,
ты
поешь
гордо
(я
знаю,
ты
поешь
гордо),
I
bet
you'll
pull
a
crowd
(oh,
yeah)
Держу
пари,
ты
соберешь
толпу
(о,
да),
Gonna
be
a
long
night
(gonna
be
alright)
Будет
долгая
ночь
(все
будет
хорошо),
It's
gonna
be
alright
on
the
nightshift
(on
the
nightshift)
Все
будет
хорошо
в
ночную
смену
(в
ночную
смену),
You
found
another
home,
I
know
you're
not
alone
on
the
nightshift
Ты
нашла
другой
дом,
я
знаю,
ты
не
одинока
в
ночную
смену,
Gonna
miss
your
sweet
voice
Буду
скучать
по
твоему
сладкому
голосу.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): DENNIS LAMBERT, WALTER ORANGE, FRANNE GOLDE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.