Common feat. Lætitia Sadier of Stereolab - New Wave - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Common feat. Lætitia Sadier of Stereolab - New Wave




Yeah
Да
The war zone
Зона боевых действий
Who you fighting for?
За кого ты сражаешься?
It's like funk to rhythm and punk to rock
Это как фанк к ритму и панк к року
Loud like shot that come from a glock
Громко как выстрел из Глока
Pick up your mind, run from the spot
Соберись с мыслями, беги с места!
Revolution jumping in the parking lot
Революция прыгает на парковке
Shit is so hot that the sun watch
Дерьмо такое горячее, что солнце смотрит.
Children by the window with the gun cocked
Дети у окна с заряженным пистолетом.
They could get robbed and stop the luck last
Их могут ограбить и остановить удачу.
Monkeys dance around for MTV spots
Обезьяны танцуют вокруг ради мест на MTV
I lock into a
Я запираюсь в ...
Rock into a rhythm of street and ancient wisdom
Рок в ритме улиц и древней мудрости
Experiment in stereo loud so crank the system
Экспериментируйте в стереосистеме громко так что врубайте систему
For the humble on the path I paint a vision
Для смиренных на пути я рисую видение.
How far will a nigga go just for attention
Как далеко может зайти ниггер только ради внимания
And to be remembered, you forgot the mission
И чтобы тебя запомнили, ты забыл свою миссию.
Listen
Слушать
All traces of life
Все следы жизни
In our gats we carry
Мы носим в своих Гатах.
That's used to dress humanity
Так одевается человечество.
(It's a new wave, come on)
(Это новая волна, ну же!)
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
(It's a new wave, dig it)
(Это новая волна, врубайся!)
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
(It's a new wave, come on!)
(Это новая волна, давай!)
This life is precious
Эта жизнь драгоценна.
It's goddamn marvelous
Это чертовски чудесно
Before it ever ends
Прежде чем это закончится.
(Come on)
(Ну же!)
I lay terror in this era like Che Guevara
Я наводил ужас в эту эпоху, как Че Гевара.
For the people to make or wait it's better
Для людей лучше сделать это или подождать
In a room called real I stay forever
В комнате под названием Реальность я остаюсь навсегда
Everyday I lose something I gain forever
Каждый день я теряю то, что приобретаю навсегда.
Meditate on how I can change the weather
Медитируй о том, как я могу изменить погоду.
My brainstorm for some it's like a pace umbrella
Мой мозговой штурм для некоторых это как зонтик темпа
Where bullets and lies both spray together
Там, где пули и ложь сливаются воедино.
My mind scream like Al Green "Let's stay together"
Мой разум кричит, как Эл Грин: "Давай останемся вместе".
How could a nigga be so scared of change?
Как может ниггер так бояться перемен?
That's what you hustle for, for the currency exchange
Вот ради чего ты суетишься, ради обмена валюты.
Y'all rich, we could beef curry in the game
Вы все богаты, мы могли бы пожарить Карри в игре.
Out your mouth, ain't nobody hurrying my name
Выкинь свой рот, никто не торопит мое имя.
You seen what happened when the com go bang
Ты видел что случилось когда ком взорвался
Wouldn't have a shot, even at a gun range
Я бы не выстрелил даже в тире.
Seen hype become fame against the grain become main-stream
Увиденная шумиха становится славой, против течения становится главным потоком.
It all seems mundane in the scope of thangs
Все это кажется обыденным в рамках тангов
All traces of life
Все следы жизни
In our gats we carry
Мы носим в своих Гатах.
That's used to dress humanity
Так одевается человечество.
(It's a new wave, come on!)
(Это новая волна, давай!)
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
(It's a new wave, dig it)
(Это новая волна, врубайся!)
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
(It's a new wave, come on)
(Это новая волна, ну же!)
This life is precious
Эта жизнь драгоценна.
It's goddamn marvelous
Это чертовски чудесно
Before it ever ends
Прежде чем это закончится.
(Come on)
(Ну же!)
From a land of shit talk, boy stars and pitch forks
Из страны дерьмовых разговоров, мальчишеских звезд и питч-форков
Didn't really see white until I went north
На самом деле я не видел белого, пока не отправился на север.
Getting bent on backyards, wishing in the air for a black God
Сгибаясь на задних дворах, мечтая в воздухе о черном Боге
Where people fix cars and clap hard
Где люди чинят машины и громко хлопают в ладоши
And look to the stars for rap jobs
И обращайся к звездам за рэп работой
I walk through the black fog with reflectors on my boots
Я иду сквозь черный туман с отражателями на ботинках.
Smelling war near, I'm connected with the troops
Чуя близость войны, я связан с войсками.
That master anger and ain't afraid to shoot
Этот мастер злости и не боится стрелять.
Through poured liquor fallen angels they salute
Сквозь разлитую выпивку падшие ангелы салютуют
Feel the wind blow
Почувствуй дуновение ветра
A new wave people with their hair trimmed low
Новая волна люди с низко подстриженными волосами
It's two ways living in this world of techno
Жить в этом мире техно можно двумя способами
This age can't really save the ghetto
Этот век не может спасти гетто.
I pause for the rebels who rock heavy metals
Я делаю паузу для бунтарей, которые качают хэви-метал.
And tell them that they're pharaoh so let go
И скажи им что они фараоны так что отпусти
Come on
Давай
All traces of life
Все следы жизни
In our gats we carry
Мы носим в своих Гатах.
That's used to dress humanity
Так одевается человечество.
(It's a new wave, come on)
(Это новая волна, ну же!)
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
(It's a new wave, dig it)
(Это новая волна, врубайся!)
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
[Incomprehensible]
[Непонятно]
(It's a new wave, come on)
(Это новая волна, ну же!)
This life is precious
Эта жизнь драгоценна.
It's goddamn marvelous
Это чертовски чудесно
Before it ever ends
Прежде чем это закончится.
(It's a new wave, come on)
(Это новая волна, ну же!)
Come on
Давай
Come on
Давай
Come on
Давай
...
...





Writer(s): Lonnie Lynn, James Yancey, Ahmir Thompson, James Poyser, Laetitia Saedier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.