Paroles et traduction Common - 7 Deadly Sins
Gluttony,
baby
Обжорство,
детка
Is
what
I
need,
it's
what
I
see
Это
то,
что
мне
нужно,
это
то,
что
я
вижу
Gluttony,
baby
Обжорство,
детка
Is
us,
it's
hard
to
see
Это
мы,
это
трудно
увидеть
It's
knocking
(gluttony,
baby)
Это
стучится
(обжорство,
детка)
(Is
what
I
need,
it's
what
I
see)
man,
they
gon',
they
gon',
man
they
gon'
knock
this
(Это
то,
что
мне
нужно,
это
то,
что
я
вижу)
чувак,
они
собираются,
они
собираются,
чувак,
они
собираются
уничтожить
это
And
ride
out
to
this
И
отправиться
в
это
It
sit
deep
in
my
chest,
so
let
me
express
Это
сидит
глубоко
в
моей
груди,
так
что
позвольте
мне
выразить
это
Grew
up
on
868,
oh,
y'all
don't
need
the
address
Выросли
на
868-м,
о,
вам
всем
не
нужен
адрес
It
was
'round
CVS,
we
were
so
devious
Это
было
в
районе
CVS,
мы
были
такими
хитрыми
The
city
never
sleeps,
it
be
needing
some
rest
Город
никогда
не
спит,
ему
нужен
отдых
The
streets
was
a
mess,
and
they
still
are
На
улицах
был
бардак,
и
он
все
еще
такой
Feel
our
pain,
the
bigger
picture,
we
was
all
framed
Почувствуй
нашу
боль,
общую
картину,
нас
всех
подставили
But
the
game
is
the
game,
so
let
it
begin
Но
игра
есть
игра,
так
пусть
она
начнется
In
these
streets,
these
are
the
seven
deadly
sins
На
этих
улицах
семь
смертных
грехов
Now,
the
first
is
pride,
though
some
call
it
vanity
Итак,
первое
- это
гордость,
хотя
некоторые
называют
это
тщеславием
A
hustler's
insanity
can
break
up
the
family
Безумие
жулика
может
разрушить
семью
Pride
can
have
a
man
stuck
in
his
ways,
not
subject
to
change
Гордость
может
заставить
человека
застрять
на
своем
пути,
не
подлежащем
изменению
Knowing
that
he'll
end
up
in
a
grave
Знание
того,
что
он
закончит
в
могиле
It's
the
arrogance,
they
say,
in
us
Americans
Говорят,
что
это
высокомерие
присуще
нам,
американцам
Messes
up
marriages,
many
sins,
pride
is
parenting
Разрушает
браки,
много
грехов,
гордыня
- это
воспитание
Like
the
second
is
something
we
all
have
Как
будто
второе
- это
то,
что
есть
у
всех
нас
Or
felt,
than
Cain
or
Khan,
it's
called
wrath
Или
что
мы
чувствовали
лучше,
чем
Каин
или
Хан,
это
называется
гнев
I
seen
a
boss
take
it
out
on
his
staff
Я
видел,
как
босс
вымещал
это
на
своих
сотрудниках
Seen
a
Crip
take
it
out
on
a
Blood,
causing
a
bath
Видел,
как
калека
вымещал
это
на
Крови,
устраивая
баню
Never
seen
a
man
making
money
while
he
mad
Никогда
не
видел,
чтобы
человек
зарабатывал
деньги,
когда
он
злится
So
hustle
plus
wrath?
Y'all
do
the
math
Итак,
хастл
плюс
гнев?
Вы
все
подсчитали
Now
the
third,
you
probably
heard
from
MOP
Теперь
третье,
вы,
наверное,
слышали
от
MOP
They
say
use
them
rocks
to
make
'em
envy
Говорят,
используй
камни,
чтобы
вызвать
у
них
зависть
Envy,
the
cousin
of
jealousy,
on
the
streets,
it's
a
felony
Зависть,
двоюродная
сестра
ревности,
на
улицах
это
уголовное
преступление
When
niggas
fucking
with
you
but
commit
infidelity
Когда
ниггеры
трахаются
с
тобой,
но
изменяют
тебе
They
hate
it,
to
see
you
celebrated
Они
ненавидят
это,
видеть,
как
тебя
празднуют
Counting
my
paper,
nigga,
you
could
have
made
it
Пересчитывая
мои
бумаги,
ниггер,
ты
мог
бы
это
сделать
Let
me
stay
with
that
thought,
takes
us
to
the
fourth
Позвольте
мне
остаться
при
этой
мысли,
которая
подводит
нас
к
четвертому
Where
niggas
is
lazy,
that's
what
we
call
sloth
Там,
где
ниггеры
ленивы,
это
то,
что
мы
называем
лентяйством
Want
you
to
break
'em
off,
getting
money
it
costs
Хотим,
чтобы
ты
их
обломал,
получая
за
это
деньги
For
you
to
be
a
boss,
ain't
no
taking
off
Для
тебя
быть
боссом
- это
не
побег
Now
the
myth
about
the
fifth,
it
only
happens
when
we
eat
Теперь
миф
о
пятом,
это
происходит
только
тогда,
когда
мы
едим
It's
gluttony,
this
is
how
it
happens
on
the
street
Это
обжорство,
вот
как
это
происходит
на
улице
It's
a
dude
that's
getting
paid
in
full,
cars
and
jewels
Это
чувак,
которому
платят
сполна,
машины
и
драгоценности
So
his
plate
is
full,
but
the
way
this
nigga
move
Итак,
его
тарелка
полна,
но
то,
как
этот
ниггер
двигается
He
is
never
full
and
he
gon'
want
your
food
Он
никогда
не
бывает
сыт
и
захочет
твоей
еды
Don't
overdo
it,
that's
an
underrated
rule
Не
переусердствуй,
это
недооцененное
правило
The
sixth
is
a
fix
that's
in
all
of
us
Шестое
- это
исправление,
которое
есть
у
каждого
из
нас
When
I
get
drunk
and
want
to
bust,
this
is
what
we
call
lust
Когда
я
напиваюсь
и
хочу
трахнуться,
это
то,
что
мы
называем
похотью
When
the
drawers
go
down,
the
guards
go
down
Когда
ящики
опускаются,
охрана
опускается
'Cause
a
pussy
is
somebody
getting
robbed
right
now
Потому
что
слабак
- это
тот,
кого
сейчас
грабят
Okay,
the
seventh
is
a
seed
that
many
believe
Ладно,
седьмое
- это
семя,
в
которое
многие
верят
Is
the
cause
of
'em
all,
this
is
what
we
call
greed
Это
причина
всего
этого,
это
то,
что
мы
называем
жадностью
Knew
some
cousins
that
was
hustlin',
one
of
'em
ended
up
bustin'
the
other
Знал
нескольких
двоюродных
братьев,
которые
занимались
мошенничеством,
один
из
них
в
итоге
разорил
другого
Greed
is
a
mother,
it's
greedy
motherfuckers
like
Madoff
Жадность
- это
мать,
это
жадные
ублюдки
вроде
Мэдоффа.
Cops
getting
paid
off,
greedy
companies
got
my
people
getting
laid
off
Копам
платят,
жадные
компании
увольняют
моих
людей
Before
I
sign
off,
in
the
sins
we
livin'
Прежде
чем
я
подпишу
контракт,
во
грехах,
в
которых
мы
живем
The
good
thing
is
we
can
be
forgiven
Хорошо,
что
нас
можно
простить
Seven
deadly
sins
Семь
смертных
грехов
Gluttony,
baby
Обжорство,
детка
Is
what
I
need,
it's
what
I
see
Это
то,
что
мне
нужно,
это
то,
что
я
вижу
Gluttony,
baby
Обжорство,
детка
Is
us,
it's
hard
to
see
Это
мы,
это
трудно
увидеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, Ernest Dion Wilson, Adrian Younge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.