Common - Book Of Life - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Common - Book Of Life




(Here′s a little story that must be told)
(Вот небольшая история, которую нужно рассказать.)
(From beginning to end)
(От начала до конца)
(Here's a little story that must be told)
(Вот небольшая история, которую нужно рассказать.)
(From beginning to end)
(От начала до конца)
I got so much trouble on my mind
У меня столько проблем на уме
So I take time out my day to pray and I say
Поэтому я беру тайм-аут, чтобы помолиться, и говорю:
Now lay me down to sleep, hoping that I keep my soul
Теперь уложи меня спать, надеясь, что я сохраню свою душу.
Peep I′m getting old and it's a cold cold world
Пип я старею и это холодный холодный мир
And I ain't even got a bomber
А у меня даже бомбардировщика нет.
Living with my momma, it′s the same routine
Жизнь с моей мамой - все та же рутина.
Keep my room clean, I′m looking to do some new things
Держи мою комнату в чистоте, я хочу сделать кое-что новое.
But ain't shit to do, I′m twenty two catch
Но делать нечего, мне двадцать два.
In the prime of my life, I have no time for a wife
В расцвете сил у меня нет времени на жену.
I funnel through the tunnel, disgruntled
Недовольный, я несусь по туннелю.
Trying to find me some light in the rim of darkness
Я пытаюсь найти свет на краю тьмы.
A'ight, you sing, I may not be the darkest, brother
Ладно, пой, может, я и не самый темный, братец.
But I was always told to act my age, not my color
Но мне всегда говорили вести себя соответственно возрасту, а не цвету кожи.
Not knowing that my color was that of the original
Не зная, что мой цвет-цвет оригинала.
So now I sing the new negro spiritual
Так что теперь я пою новую негритянскую песню.
It goes, get up stand up, stand up for your rights
Она звучит так: "вставай, вставай, отстаивай свои права".
Get up stand up, don′t give up the fight
Вставай, вставай, не сдавайся в бою!
It's like how can you understand the pain
Как ты можешь понять эту боль
When you never had to stand under the rain?
Когда тебе никогда не приходилось стоять под дождем?
When it rains it pours and it′s about to come down hard
Когда идет дождь, он льет как из ведра и вот-вот обрушится.
Thank God I found you
Слава богу, я нашел тебя.
(Here's a little story that must be told)
(Вот небольшая история, которую нужно рассказать.)
(My life, my life, my life, my life)
(Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь)
(Here's a little story that must be told)
(Вот небольшая история, которую нужно рассказать.)
(My life, my life, from beginning to end)
(Моя жизнь, моя жизнь, от начала до конца)
As I walk down the road of existence
Когда я иду по дороге существования
I get resistance from all angles
Я получаю сопротивление со всех сторон.
I tangle for cash, hoping it′ll last
Я запутываюсь в деньгах, надеясь, что это продлится долго.
Until the end of the week, but all I eat is fast food (yeah)
До конца недели, но все, что я ем, - это фаст-фуд (да).
And you know how junk food goes right through ya
И ты знаешь, как вредная еда проходит через тебя.
So I return to the Arab and on the way back
Поэтому я возвращаюсь к арабу и на обратном пути
I stop and the liquor store, grab me a six pack
Я останавливаюсь у винного магазина, хватаю упаковку пива.
Knowing that once I′m done with that I'll be back
Зная что как только я закончу с этим я вернусь
To get some more
Чтобы получить еще немного.
Once I get started I don′t wanna stop, ah
Как только я начну, я не хочу останавливаться, ах
And I can't turn around brew, I can′t turn it down
И я не могу повернуть назад, Брю, я не могу отказаться от этого.
Ironically I turn it up, my liver I burn it up
По иронии судьбы, я включаю его, моя печень сжигает его.
It's my life, I live it up, the cup I gotta give it up
Это моя жизнь, я живу ею, чаша, от которой я должен отказаться.
One day
Однажды
I′m cruising down a one way street
Я еду по улице с односторонним движением.
And I done passed fun day, three blocks ago
И я уже прошел веселый день, три квартала назад.
It itself life is an obstacle
Сама по себе жизнь-это препятствие.
As I maneuver through the manure I try to be responsible
Лавируя среди навоза, я стараюсь быть ответственным.
I want a job but I ain't looking, how come?
Я хочу работу, но я не ищу, как же так?
I ain't trying to degrade myself being nobody′s Calvin
Я не пытаюсь унизить себя, будучи ничьим Келвином.
I′m a couch bum, what makes it bad I had incentive
Я бездельник на диване, и что плохого в том, что у меня был стимул
But I disintegrated to a state that's stagnated, I procrastinated
Но я распался до состояния застоя, я медлил.
I can′t recall a day without being intoxicated or blowed
Я не могу вспомнить ни дня без того, чтобы не быть пьяным или пьяным.
I'm dealing with a full deck and any day I could fold
Я имею дело с полной колодой и в любой день могу сбросить карты.
What makes it bad, I wasn′t dealt that bad a hand
Что делает его плохим, так это то, что мне не выпал такой плохой расклад.
And I had a plan, but things didn't go through
У меня был план, но ничего не вышло.
The way they were supposed to
Так, как они должны были.
Thank God I found you
Слава богу, я нашел тебя.
(Here′s a little story that must be told)
(Вот небольшая история, которую нужно рассказать.)
(My life, my life, my life, my life)
(Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь)
(Here's a little story that must be told)
(Вот небольшая история, которую нужно рассказать.)
(My life, my life, from beginning to end)
(Моя жизнь, моя жизнь, от начала до конца)
(Here, here's a little story that must be told)
(Вот, вот маленькая история, которую нужно рассказать.)
(My life, my life, my life, my life)
(Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь)
(Here′s a little, little story, story, that must be told)
(Вот маленькая, маленькая история, история, которую нужно рассказать)
(My life, my life, my life, my)
(Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь, моя)
It′s like a jungle sometimes it makes me wonder
Это похоже на джунгли иногда это заставляет меня задуматься
How I keep from going under, I ponder
Как мне не пойти ко дну, размышляю я.
And try to keep my concentration in this idiotic nation
И постараюсь сосредоточиться на этой идиотской нации.
They say become I doctor, but I don't have the patients
Они говорят, что я доктор, но у меня нет пациентов.
Adjacent to that situation, I want an occupation
В связи с этой ситуацией мне нужна профессия.
That I′m into, 'cause yet if I begin to live to my potential
Это мне нравится, потому что все же, если я начну жить по своему потенциалу
I went to school for fourteen years
Я ходил в школу четырнадцать лет.
And my best teacher was experience
И моим лучшим учителем был опыт.
I reminisce and wish I could go back in time to eighty-nine
Я предаюсь воспоминаниям и жалею, что не могу вернуться в восемьдесят девятый год.
When there was just sunshine
Когда было только солнце.
But now it′s like I'm getting older to so much strain and stress
Но теперь мне кажется, что я становлюсь старше из-за такого напряжения и стресса.
I don′t think I'll ever be happy until I rest in peace
Я не думаю, что когда-нибудь буду счастлива, пока не упокоюсь с миром.
Of mind and find who I am
Из ума и найти, кто я есть.
But thank God I found you
Но, слава богу, я нашел тебя.
(Here's a little story that must be told)
(Вот небольшая история, которую нужно рассказать.)
(My life, my life, my life, my life)
(Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь)
(Here′s a little story that must be told)
(Вот небольшая история, которую нужно рассказать.)
(My life, my life, from beginning to end)
(Моя жизнь, моя жизнь, от начала до конца)
(Here, here′s a little story that must be told)
(Вот, вот маленькая история, которую нужно рассказать.)
(My life, my life, my life, my life)
(Моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь, моя жизнь)
(Here's a little, little story, story, story)
(Вот маленькая, маленькая история, история, история)
(That must, must, must, must, must, must, must be told)
(Это должно, должно, должно, должно, должно, должно, должно быть сказано)
(Must, must, must, must, must)
(Должен, должен, должен, должен, должен)
(Must be told)
(Должен быть рассказан)
(Must, must, must, must, must be told)
(Должен, должен, должен, должен, должен быть рассказан)
(Must, must, must be told)
(Должен, должен, должен быть рассказан)
(Must, must must, must, must be told)
(Должен, должен, должен, должен, должен быть рассказан)





Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, Ernest Don Wilson


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.