Common - Letter To The Free - Commentary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Common - Letter To The Free - Commentary




Letter To The Free - Commentary
Письмо свободным - Комментарий
A letter to the free
Письмо свободным
That's what it's, initially was called
Так оно, изначально называлось
Now, I guess it's labeled "Letter To The Free"
Теперь, я думаю, оно называется "Письмо свободным"
I, I called it A Letter to the Free
Я, я назвал его Письмо свободным
This song, it started because I read a book called, "The New Jim Crow"
Эта песня, она появилась, потому что я прочитал книгу под названием "Новый Джим Кроу"
And Ava DuVernay, was doing a film, did the film called "13"
И Ава Дюверней, снимала фильм, сняла фильм под названием "13"
And she was doin' it at the time, and I hadn't seen the film but I was like
И она работала над ним в то время, а я еще не видел фильм, но я подумал:
"Ava, I wanna be a part of this movie"
"Ава, я хочу участвовать в этом фильме"
Because I'm this subject of mass incarceration, as I have learned to understand
Потому что я сам сталкивался с массовыми арестами, насколько я понимаю
This is really, like a issue that we need to talk about
Это действительно, как проблема, о которой нам нужно говорить
And that's what the movie is about, very like, powerful
И об этом фильм, очень, очень сильный
But, I started writing before she said yes
Но я начал писать до того, как она сказала "да"
I was just like, she was like, "Hey, different people, so many songs"
Я просто подумал, она сказала: "Слушай, разные люди, так много песен"
You know, check it out, write songs, I started rapping it to her
Понимаешь, послушай, напиши песни, я начал читать ей рэп
I was at the White House, we were at the White House celebratin'
Я был в Белом доме, мы были в Белом доме, праздновали
Our President's birthday party, I would rap it in her ear like
День рождения нашего президента, я читал ей рэп на ухо, типа
This and this, and then she eventually was like, "Okay, it's good, it's good"
Вот это и это, а потом она, в конце концов, сказала: "Хорошо, хорошо"
And then she set, ah, the film for me to see, even though it wasn't done
А потом она устроила, а, мне просмотр фильма, хотя он еще не был готов
And that's when I continued to write and wrote the second verse
И вот тогда я продолжил писать и написал второй куплет
But, it was all in my soul, you know, certain things you do
Но, это было у меня в душе, знаешь, некоторые вещи, которые ты делаешь
Are, is your calling, and I feel like, this is my calling
Это, это твое призвание, и я чувствую, что это мое призвание
To talk about these issues, to start conversations
Говорить об этих проблемах, начинать разговоры
I don't have all the solutions, but I just, sometimes just wanna give
У меня нет всех решений, но я просто, иногда просто хочу дать
Conversations and-and you have to, you know, to me a letter to the free
Темы для разговоров и-и ты должен, знаешь, для меня письмо свободным
Is like, we're talking about mass incarceration
Это как, мы говорим о массовых арестах
But you still gotta to make it beautiful
Но ты все равно должен сделать это красивым
You still gotta make it hit people in their spirits so
Ты все равно должен сделать так, чтобы это затронуло людей в их душах, чтобы
You know, they'd listen to it, and you list Twitter
Знаешь, они послушали это, и ты заходишь в Твиттер
And you start getting whatever information or you start the conversation there
И ты начинаешь получать какую-то информацию или начинаешь разговор там
Uhm, that rocks, by the way ah
Хм, это круто, кстати, а
So, we got Bilal, because Karim and Rob, we started creating this song
Итак, у нас есть Билал, потому что мы с Каримом и Робом начали создавать эту песню
And we were Houston, I flew in, we flew together
И мы были в Хьюстоне, я прилетел, мы прилетели вместе
We flew down to work, started working on
Мы прилетели, чтобы поработать, начали работать над
We said, "We gotta get Bilal on this"
Мы сказали: "Нам нужно, чтобы Билал спел это"
We gotta get Helena to play flute and she sang on it too
Нам нужно, чтобы Хелена играла на флейте, и она тоже пела
We had the kids, like, like Karim's son, stomping and clapping
У нас были дети, типа, типа сын Карима, топал ногами и хлопал в ладоши
That's, that's precaution part of it, like we are in the Studio, stomping and clapping
Это, это предосторожность, мы в студии, топаем ногами и хлопаем в ладоши
Bringin' that spirit to it, like so, it could feel like we breakin' chains and that
Вносим этот дух, чтобы это было похоже на то, как мы разбиваем цепи, и это
This comes from the whole spiritual aspect
Это исходит из всего духовного аспекта
We got Roy Hargrove in there playing a trumpet
У нас есть Рой Харгроув, который играет на трубе
Each person is like, playing for freedom
Каждый человек как будто играет за свободу
Each, each verse is about freedom and um, we wrote the song for the movie
Каждый, каждый куплет о свободе, и, хм, мы написали эту песню для фильма
Just to free, we wanna free our minds
Просто чтобы освободить, мы хотим освободить наши умы
And free up the, the people who are dealing, with um, mass incarceration
И освободить, хм, людей, которые сталкиваются с, хм, массовыми арестами
That's what A Letter to The Free is
Вот что такое Письмо свободным
(Alright) alright
(Хорошо) хорошо





Writer(s): Lonnie Lynn, Robert Glasper, Karriem Riggins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.