Paroles et traduction Common - No Fear
Sitting
on
stairs,
in
street
affairs
Сидя
на
лестнице,
в
уличных
делах.
Jordan
Airs,
he
got
at
least
seven
pairs
Джордан
Эйрз,
у
него
как
минимум
семь
пар.
His
voice
rare,
talk
with
a
mumble
У
него
редкий
голос,
разговор
с
бормотанием.
Chicago
Bearhead,
caught
up
at
the
huddle
Чикагский
медвежонок,
оказавшийся
в
толпе.
Call
an
audible
of
trouble
came
Зов
пришел
сигнал
о
беде
His
name
Chris,
black
as
his
hustle
name
Его
зовут
Крис,
черный,
как
и
его
имя.
Raction
to
his
chains,
it's
like
a
basketball
game
Реакция
на
его
цепи
похожа
на
баскетбольный
матч.
Watch
him
winning,
hope
your
team
do
the
same
Смотрите,
как
он
побеждает,
и
надейтесь,
что
ваша
команда
сделает
то
же
самое.
A
menace,
he
O-Dog,
Caine
Угроза,
он
о-пес,
Кейн.
Wish
a
nigga
would
go
against
his
grain
Хотел
бы
я,
чтобы
ниггер
пошел
против
своей
воли.
Used
to
staying
but
moved
up
in
the
game
Привык
оставаться,
но
продвинулся
в
игре.
Take
a
nigga
spot,
take
a
nigga
fame
Возьми
место
ниггера,
возьми
славу
ниггера.
The
fortune
of
a
caine,
long
live
his
reign
Удача
Каина,
Да
здравствует
его
царствование!
He
do
it
for
a
son,
he
do
it
with
a
gun
Он
делает
это
ради
сына,
он
делает
это
с
пистолетом.
Whatever
he
do,
yo,
he
do
it
till
it's
done
Что
бы
он
ни
делал,
йоу,
он
делает
это
до
тех
пор,
пока
это
не
закончится.
A
team
full
of
hitters,
so
they
hit
and
run
Команда,
полная
нападающих,
так
что
они
бьют
и
убегают.
The
prestone
even
want
none
Престон
даже
не
хочет
ничего.
Walk
with
the
G's
cause
the
G's
never
run
Гуляй
с
гангстерами
потому
что
гангстеры
никогда
не
убегают
Something
to
be
from
the
slum
and
be
the
one
Что-то,
чтобы
быть
из
трущоб
и
быть
единственным.
This
is
where
he
at,
this
is
where
he
from
Вот
где
он,
вот
откуда
он.
Where
I'm
from
Living
life
with
no
fear
Там,
откуда
я
родом,
я
живу
без
страха.
Putting
that
truth
in
my
baby
girl's
ear
Вкладываю
эту
правду
в
ухо
своей
малышке
Told
her
that
dudes
gon'
want
some
ass
Я
сказал
ей,
что
чуваки
захотят
немного
попки.
And
whatever
you
do,
do
it
with
class
И
что
бы
ты
ни
делал,
делай
это
с
классом.
She
wanna
E,
but
to
me,
you
gotta
earn
it
Она
хочет
Е,
но
для
меня
ты
должен
это
заслужить.
You
can't
circumvent
life,
you
gotta
earn
it
Ты
не
можешь
обойти
жизнь,
ты
должен
заслужить
ее.
It's
the
circle
of
life,
that's
why
we're
turning
Это
круг
жизни,
вот
почему
мы
поворачиваемся.
Yo,
I
hit
a
choir
and
a
sermon,
our
messiah
is
returning
Йоу,
я
попал
в
хор
и
проповедь,
наш
мессия
возвращается.
With
a
tile
around
my
neck,
a
style
around
respect
С
черепицей
на
шее,
стилем
вокруг
уважения.
Know
the
smell
of
good
shit,
[?]
the
sound
of
a
tec
Знаешь
запах
хорошего
дерьма,
[?]
звук
тека
They
fire,
drill,
stop
dropping
roll
Они
стреляют,
сверлят,
перестают
падать.
I
popped
out
the
[?]
hip-hop,
that
was
gold
Я
вытащил
[?]
хип-хоп,
это
было
золото
The
way
of
the
road
is
our
ode
to
the
legacy
Путь
дороги
- это
наша
ода
наследию.
C'mon
dog,
you
know
my
pedigree
Давай,
пес,
ты
же
знаешь
мою
родословную.
Find
it
forever
be,
the
son
of
a
[?]
Найди
его
навсегда,
сын
[?]
Many
reign,
but
the
game
never
weather
me
Многие
правят,
но
игра
никогда
не
выдерживает
меня.
If
I'm
in
the
building
it
mean
I
got
equity
Если
я
нахожусь
в
здании,
это
значит,
что
у
меня
есть
капитал.
Where
articles
are
black
like
Ebony
Там,
где
предметы
черны,
как
черное
дерево.
Since
I
was
a
shorty
I
was
thinking
long
charity
С
тех
пор
как
я
был
маленьким
я
долго
думал
о
благотворительности
No
fear,
I
say
that
with
levity
Не
бойся,
я
говорю
это
с
легкомыслием.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernest Wilson, Lonnie Lynn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.