Common - Rain - Commentary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Common - Rain - Commentary




Rain - Commentary
Дождь - Комментарий
Rain, featuring John Legend
Дождь, при участии Джона Ледженда
This is a very, very special
Это очень, очень особенная
Dear to our heart song
Дорогая нашему сердцу песня
Dear to my heart
Дорогая моему сердцу
This song was uhm
Эта песня была, хм
Created by Karriem Riggins' father
Создана отцом Карриема Риггинса
His father, Emmanuel Riggins
Его отцом, Эммануэлем Риггинсом
Now, Karriem Riggins has produced the whole album alone
Итак, Каррием Риггинс спродюсировал весь альбом сам
With Robert Glasper
С Робертом Гласпером
His father, Emmanuel Riggins passed in May of 2015
Его отец, Эммануэль Риггинс, скончался в мае 2015 года
Karriem and uhm
Каррием и, хм
His father was a great musician
Его отец был великим музыкантом
Well, you know and Karriem obviously
Ну, ты знаешь, и Каррием, очевидно,
Inherited some of that
Унаследовал что-то от этого
But his father left some music
Но его отец оставил немного музыки
And this song was written by Karriem's father
И эта песня была написана отцом Карриема
About Emmanuel Riggins
Об Эммануэле Риггинсе
In some way in, in 1960's
В некотором роде, в 1960-х
And when Karriem played it for me I was like
И когда Каррием поставил ее мне, я такой:
Wow, this is
Вау, это
This is a beautiful song
Это красивая песня
It-it made me just
Она-она заставила меня просто
It took me away from
Она увела меня от
Everything I was thinking about, this is
Всего, о чем я думал, это
Man, let me go somewhere else
Боже, позволь мне уйти куда-нибудь еще
And we all was like
И мы все такие:
Man, what if we got John and maybe, Karriem mention
Чувак, а что, если мы позовем Джона, и, может быть, Каррием упомянул
What if we got John Legend to sing it
А что, если мы позовем Джона Ледженда спеть ее
I think one of us mentioned it
Кажется, кто-то из нас это упомянул
And I sent it to John
И я отправил ее Джону
And John was like
И Джон такой:
Man, I love this song
Чувак, мне нравится эта песня
'Cause it was very new and different for
Потому что это было очень ново и не похоже ни на что
For any album that I've done
Для любого альбома, который я делал
And anything different than John and I done
И не похоже ни на что, что мы делали с Джоном
So I think John was pleasantly surprised
Так что, думаю, Джон был приятно удивлен
And when I said to him
И когда я сказал ему
Let's try to do another glory
Давай попробуем сделать еще одну "Glory"
Let's do, they say, you know
Давай сделаем, говорят, знаешь
It was just like, no
Это было просто как, нет
This was the fresh song he loved
Это была та свежая песня, которая ему понравилась
He said I loved the song
Он сказал: "Мне понравилась песня"
I was like, "Yes"
Я такой: "Да"
So he did it and I started writing my verse
Так что он спел ее, а я начал писать свой куплет
And I was just talking about
И я просто говорил о том
Because the song is about
Потому что песня о том, чтобы
Following your dreams and going through
Следовать своим мечтам и идти до конца
Uhm, going through with your dreams even if it rains
Хм, идти к своим мечтам, даже если идет дождь
You're talking about getting to California
Речь идет о том, чтобы добраться до Калифорнии
So I kinda was talking
Так что я вроде как говорил
In my verse about
В своем куплете о том, что
Even if the rain comes down the rain is the cleanser thing
Даже если пойдет дождь, дождь - это очищающая штука
It's gonna cleanse you
Он очистит тебя
I think we gonna deal with the rain
Думаю, мы справимся с дождем
And uhm, you know so
И, хм, знаешь, так что
The song definitely has the spirit on it's own
В песне определенно есть собственная душа
It's just
Это просто
It makes me think of a movie or something like
Она напоминает мне фильм или что-то вроде
Let it rain
Пусть идет дождь





Writer(s): Lonnie Lynn, Robert Glasper, Karriem Riggins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.