Paroles et traduction Common - Stolen Moments (Intro and Outro By Q-Tip)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Stolen Moments (Intro and Outro By Q-Tip)
Украденные мгновения (Вступление и концовка от Q-Tip)
Down
da-down-da-down-down-down,
what
Down-da-down,
check
it,
check
it
Даун-да-даун-да-даун-да-даун,
вот
так.
Даун-да-даун,
послушай,
послушай,
милая.
There
was
a
Hardy
boy
mystery
I
was
tryin
to
solve
Я
пытался
разгадать
одну
загадку,
словно
из
книг
про
братьев
Харди.
Can't
understand
who
the
fuck
was
involved
Не
мог
понять,
кто,
чёрт
возьми,
в
это
впутался.
Back
from
a
show
I
had
came,
hopped
off
the
plane
Вернулся
с
концерта,
сошёл
с
самолёта.
In
my
mind
home
was
pictured
and
rest
was
the
frame
В
голове
картина
дома,
а
отдых
– это
рама.
My
God
came
and
grabbed
in
something
less
than
a
Caddy
Мой
приятель
подъехал
на
чём-то
попроще
Кадиллака.
Go
buy
them
gas
and
food
was
less
than
a
cabby
Купить
еды
и
бензина
– дешевле,
чем
взять
такси,
детка.
As
we
approach
my
tilt,
paranoia
in
my
bones
had
built
Подъезжая
к
дому,
я
чувствовал,
как
в
костях
нарастает
паранойя.
By
the
lock
on
the
door,
a
hole
was
drilled
В
замке
на
двери
зияла
дыра
от
дрели.
I
opened
it
to
the
kitchen
floor
my
heart
nailed
Я
открыл
дверь,
и
моё
сердце
упало
на
кухонный
пол.
In
my
shit,
somebody
had
broke
in
like
a
mitt
В
мой
дом
кто-то
вломился,
как
бейсбольная
перчатка
в
мяч.
My
mind
started
swingin
and
who
I
thought
the
glove
fit
Мой
разум
начал
перебирать
варианты,
кому
эта
перчатка
могла
подойти.
As
usual,
niggaz
is
suspects
Как
обычно,
подозреваемые
– эти…
ну,
ты
понимаешь.
Who
did
I
tell
I
was
going
out
of
town
Кому
я
говорил,
что
уезжаю
из
города?
Not
too
many
people,
I
guess
the
word
got
around
Не
так
уж
и
многим,
но,
видимо,
слух
всё
равно
разлетелся.
The
people
upstairs
should
have
been
disturbed
by
the
sound
Соседи
сверху
должны
были
услышать
шум.
Must
have
came
during
the
day
when
at
work,
they
was
found
Должно
быть,
пришли
днём,
когда
все
на
работе.
At
the
mount
I
stand
folded
than
tie
Я
стою
у
порога,
обескураженный.
Askin
who
done
it
Спрашиваю
себя,
кто
это
сделал.
Fuck
Hitchcock,
I
got
the
fifth
cocked
К
чёрту
Хичкока,
у
меня
пятерня
сжата
на
рукояти.
About
to
go
wild
hunted
Готов
начать
дикую
охоту.
Whoever
did
it
had
the
nerve
to
chill
and
get
blunted
У
вора
хватило
наглости
расслабиться
и
покурить.
And
left
a
roach
in
the
ash
tray,
I
had
cleaned
out
the
last
day
И
оставить
окурок
в
пепельнице,
которую
я
вычистил
накануне.
Before
I
left,
this
thief
decided
to
play
chef
Прежде
чем
я
уехал,
этот
воришка
решил
поиграть
в
шеф-повара.
With
the
beef
in
the
fridge
to
cook
chicken
breast
С
говядиной
в
холодильнике,
чтобы
приготовить
куриную
грудку.
I'm
kickin
what
shit
was
left
all
around
the
house
Я
пинаю
всё,
что
осталось,
по
всему
дому.
Thinkin
whoever
came
in
on
me
is
out
Думаю,
что
тот,
кто
это
сделал,
уже
далеко.
It's
a
frantic
situation
Это
безумная
ситуация.
It's
a
frantic
situation,
yes
it
is
Это
безумная
ситуация,
да,
это
так.
(What
can
I
do?)
(Что
я
могу
сделать?)
It's
a
frantic
situation
Это
безумная
ситуация.
It's
a
frantic
situation,
hear
me
now
Это
безумная
ситуация,
слышишь
меня?
(What
can
I
do?)
(Что
я
могу
сделать?)
It's
a
frantic
situation
Это
безумная
ситуация.
It's
a
frantic
situation,
yes
it
is
Это
безумная
ситуация,
да,
это
так.
(What
can
I
do?)
(Что
я
могу
сделать?)
It's
a
frantic
situation
Это
безумная
ситуация.
It's
a
frantic
situation,
hear
me
y'all
Это
безумная
ситуация,
слышите
меня
все?
(What
can
I
do?)
(Что
я
могу
сделать?)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aaron Schroeder, Ernest Wilson, Jerry Ragovoy, Lonnie Lynn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.