Common - The Day Women Took Over - Commentary - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Common - The Day Women Took Over - Commentary




The Day Women Took Over - Commentary
The Day Women Took Over - Комментарий
The day the women took over, okay
В день, когда женщины захватили власть, вот так вот
This started off, it was a new, it was a different beat, right?
Это началось, это был новый, это был другой ритм, понимаешь?
But soon as the the music was made
Но как только музыка была создана,
It made me think of like
Она заставила меня задуматься о том,
Man, what if the women took over?
Чувак, а что, если бы женщины захватили власть?
Like what the world would be like
Как бы выглядел мир
And I like songs the way you can use your imagination just go different places
И мне нравятся песни, в которых ты можешь использовать свое воображение, просто отправляться в разные места.
But still you can draw off of truth, you can draw off
Но при этом ты можешь черпать из правды, ты можешь черпать...
I think that's some of the best art that I've been a part of
Я думаю, это одно из лучших направлений в искусстве, частью которого я был,
And the best art that I love is when people has something very authentic
И лучшее искусство, которое я люблю, это когда у людей есть что-то очень аутентичное,
And it relates to the human soul
И это связано с человеческой душой.
But it also has imagination, that's why
Но в нем также есть воображение, вот почему
You know, I can enjoy a movie like Pulp Fiction or
Знаешь, я могу наслаждаться таким фильмом, как "Криминальное чтиво" или
Or you know a movie like Eternal Sunshine of the Spotless Mind
Или, знаешь, таким фильмом, как "Вечное сияние чистого разума".
And I-and I think, you know
И я... и я думаю, знаешь,
The Day That Women Took Over is, is a, is a song that's really
"День, когда женщины захватили власть" - это, это песня, которая действительно
Written to say, hey if we actually have women leading certain situations in this world
Написана, чтобы сказать, эй, если бы у нас на самом деле женщины руководили определенными ситуациями в этом мире,
It would be a better world, like uhm
Мир был бы лучше, например, хм...
And really not just women but women with that real women, feminine energy
И на самом деле не просто женщины, а женщины с этой настоящей женской энергией.
Like you know there's intelligence, loving, and strong and caring and
Знаешь, есть ум, любовь, и сила, и забота, и
All those great things that you find in women
Все эти замечательные качества, которые ты находишь в женщинах.
Uhm, and I think you know I was just also drawing off the feminine energy
Хм, и я думаю, знаешь, я просто тоже черпал вдохновение в женской энергии.
If we you know we took a lot of our egos
Если бы мы, знаешь, мы отказались от большей части своего эго,
Then the word could be better
То мир мог бы стать лучше.
I felt that it would be less war, families will get along better
Я чувствовал, что было бы меньше войн, семьи жили бы дружнее,
Educational system would be better
Система образования была бы лучше.
You know, you just, you know how loving and caring women are overall
Знаешь, ты просто, ты же знаешь, насколько любящими и заботливыми женщины бывают в целом.
So to get that that's what the world would be
Так вот, таким и был бы мир.
So I wrote it from that perspective and then
Так что я написал ее с этой точки зрения, а потом
BJ The Chicago Kid, BJ The Chicago Kid is one of the dopest guys out there
Би Джей Чикагский Малыш, Би Джей Чикагский Малыш - один из самых крутых парней,
Like uh, artist out there, I've known him for a while
Например, хм, артистов, я знаю его уже давно.
But uh, we talked about working but never had worked so
Но, э-э, мы говорили о совместной работе, но никогда не работали, так что...
I just uhm hit him up
Я просто, э-э, связался с ним,
And he was like man, he came through and
И он такой, типа, чувак, он пришел и
He just went into a zone, like he just went into a zone
Он просто вошел в зону, как будто он просто вошел в зону.
He created a vibe to it that was real special and like
Он создал в ней атмосферу, которая была по-настоящему особенной, и как бы
Just took the song and elevated the song
Просто взял песню и поднял ее на новый уровень.
With that soul and just you know, uhm
С этой душой и просто, знаешь, э-э,
You know that's what he brings and
Знаешь, это то, что он привносит, и
I love it that he from Chicago and we got great musicians on there
Мне нравится, что он из Чикаго, и у нас там отличные музыканты.
Roy Hargrove, Elena, uhm and we also have Stephan Harris playing vibes
Рой Харгроув, Елена, э-э, и еще у нас Стефан Харрис играет на вибрафоне.
Uhm, just, man there's great musicians on there so
Хм, просто, чувак, там отличные музыканты, так что...





Writer(s): Lonnie Rashid Lynn, Emmanuel Karriem Riggins, Bryan James Sledge, Mimouna Yousseff, Mark Blumberg


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.