Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Invocation
Die Anrufung
Hold
on,
hold
on,
rash
Warte,
warte,
Rash
We
tryna
teach
them
how
to
rock
with
hip
hop
Wir
versuchen,
ihnen
beizubringen,
wie
man
mit
Hip
Hop
rockt
I
understand
this
is
the
jazz
festival,
but
Ich
verstehe,
das
ist
das
Jazzfestival,
aber
Come
on
man,
this
is
not
hip
hop
Komm
schon,
Mann,
das
ist
kein
Hip
Hop
Hold
up,
this
is
part
of
this
record,
it's
called,
"Come
back"
Warte
mal,
das
ist
Teil
dieser
Platte,
sie
heißt
"Komm
zurück"
You
gon'
get
'em
rock
on
this,
check
it
out
Du
wirst
sie
damit
zum
Rocken
bringen,
hör
mal
rein
Yeah,
yo,
take
that
bitch
back
Yeah,
yo,
nimm
den
Beat
zurück
Let
me
take
it
back
like
this,
come
on
Lass
es
mich
so
machen,
komm
schon
Come
on,
here
we
go
Komm
schon,
los
geht's
Envisioning
the
hereafter,
listening
to
Steve
Wonder
Ich
stelle
mir
das
Jenseits
vor
und
höre
Stevie
Wonder
On
a
quest
for
love
like
the
Karen
drummer
Auf
der
Suche
nach
Liebe
wie
die
Karen-Schlagzeugerin
I
strike
like
lightning
and
don't
need
thunder
Ich
schlage
ein
wie
ein
Blitz
und
brauche
keinen
Donner
Inhale
imagination
and
breathe
wonder
Ich
atme
Vorstellungskraft
ein
und
atme
Wunder
aus
Your
lady,
I
used
to
run
up
in
her
and
G
weed
from
her
Deine
Lady,
früher
bin
ich
bei
ihr
aufgetaucht
und
hab
Gras
von
ihr
gekriegt
Tell
me
just
summer,
yo,
yo
Sag
mir,
einfach
Sommer,
yo,
yo
Going
forward
seems
like
retreat
Vorwärtsgehen
scheint
wie
ein
Rückzug
I
rewrite
rhyme
after
rhyme
and
throw
away
beats
Ich
schreibe
Reim
um
Reim
neu
und
verwerfe
Beats
Growing
into
my
britches,
outgrowing
the
streets
Ich
wachse
in
meine
Hosen
hinein,
wachse
über
die
Straßen
hinaus
A
thin
line
between
war
and
peace,
whores
and
jeeps
Ein
schmaler
Grat
zwischen
Krieg
und
Frieden,
Huren
und
Jeeps
Ignore
MCs
like
beeps,
scribbling
freedom
on
pages
Ich
ignoriere
MCs
wie
Pieptöne,
kritzele
Freiheit
auf
Seiten
Third
eye
is
like
pink
eye,
seen
and
contagious
Mein
drittes
Auge
ist
wie
eine
Bindehautentzündung,
sichtbar
und
ansteckend
Redeeming
the
ancients
with
ageless
rhyme
jargon
Ich
erlöse
die
Alten
mit
zeitlosem
Reimjargon
I
feel
Mexican,
hip
hop
is
my
garden
Ich
fühle
mich
mexikanisch,
Hip
Hop
ist
mein
Garten
Don't
give
a
f-
where
you
chart,
certain
sh-
I
can't
honor
Mir
ist
scheißegal,
wo
du
chartest,
bestimmte
Scheiße
kann
ich
nicht
ehren
It
ain't
that
you
selling,
it's
your
karma
Es
ist
nicht,
dass
du
verkaufst,
es
ist
dein
Karma
Rappers
I
monitor
like
a
chaperone,
you
large
but
haven't
grown
Rapper
überwache
ich
wie
eine
Anstandsdame,
du
bist
groß,
aber
nicht
gewachsen
Poetically
perform
live-bys,
another
rapper
gone
Poetisch
führe
ich
Drive-Bys
auf,
ein
weiterer
Rapper
ist
weg
Stage
becomes
a
catacomb,
I
rap
like
a
mummy
Die
Bühne
wird
zur
Katakombe,
ich
rappe
wie
eine
Mumie
Not
for
the
money,
could
have
sampled
Diana
Ross
a
long
time
ago
Nicht
für
das
Geld,
ich
hätte
schon
vor
langer
Zeit
Diana
Ross
sampeln
können
My
mind
of
flow
is
like
motor
key
twenty
Mein
Geistes-Flow
ist
wie
Motor
City
zwanzig
Youngblood
said
he
had
dimes,
I
prayed
that
he
see
twenty
Youngblood
sagte,
er
hätte
Zehnerpacks
(Drogen),
ich
betete,
dass
er
zwanzig
wird
Hollering
at
the
brothers,
you
gon'
be
a
thug
or
a
man
Ich
rufe
den
Brüdern
zu:
Wirst
du
ein
Schläger
oder
ein
Mann
sein?
Flip
drugs
and
get
land
Verkaufe
Drogen
und
hol
dir
Land
I
see
my
man
was
tired,
described
how
the
bucks
hit
him
Ich
sah,
mein
Kumpel
war
müde,
beschrieb,
wie
die
Schrotkugeln
ihn
trafen
Said
slugs
was
still
stuck
in
him,
when
it
rained,
it
fucked
with
him
Sagte,
Kugeln
steckten
noch
in
ihm;
wenn
es
regnete,
machte
es
ihn
fertig
Bucket
interrupt
wisdom
and
asked
when
my
album
was
coming
Bucket
unterbrach
die
Weisheit
und
fragte,
wann
mein
Album
käme
It's
here,
it's
here,
it's
here,
it's
here...
Es
ist
hier,
es
ist
hier,
es
ist
hier,
es
ist
hier...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.