Communic - Waves of Visual Decay - traduction des paroles en russe

Waves of Visual Decay - Communictraduction en russe




Waves of Visual Decay
Волны Визуального Разложения
To understand the purpose
Чтобы понять смысл,
I'm embarked upon this life
Я начал эту жизнь,
A constant brief of flashes
Постоянная череда вспышек,
Maybe this time i will get it right
Может быть, на этот раз у меня получится.
The future sees the past
Будущее видит прошлое,
If I fail to conceive
Если я не смогу постичь,
The time has arrived
Пришло время
For killing the past
Убить прошлое
And come back to life
И вернуться к жизни,
Come back to life
Вернуться к жизни.
I need to see before I can believe
Мне нужно увидеть, прежде чем я смогу поверить
What I have ween
В то, что я видел.
Its dark and I am cold,
Темно, и мне холодно,
All these memories still remains
Все эти воспоминания всё ещё остаются.
A sense of fear, am I cynical
Чувство страха, я циничен?
Have I failed to conceive
Неужели я не смог постичь?
Seeing brief moments in life
Видя короткие моменты жизни,
Time to erase the past
Пора стереть прошлое
And come back to life
И вернуться к жизни,
... come back to life
... вернуться к жизни.
Round and round I'm turning
Кружусь и кружусь,
In a circle containing myself
В круге, содержащем меня самого.
Round and round I'm turning
Кружусь и кружусь,
In a circle containing myself
В круге, содержащем меня самого.
All my cases of improvement
Все мои попытки стать лучше
Disappeared without a warning
Исчезли без предупреждения.
All my cases of improvement
Все мои попытки стать лучше
Disappeared without a warning
Исчезли без предупреждения.
If my heart could do the thinking
Если бы моё сердце могло думать,
So my head could relax
Тогда моя голова могла бы расслабиться
for a moment and
На мгновение и
cope with the feelings
Справиться с чувствами.
So many words
Так много слов,
So fragile minded
Такой хрупкий разум,
My life breaking apart
Моя жизнь разваливается
In so many different stages
На стольких разных этапах.
With the questions comes the dark
С вопросами приходит тьма,
And the voices I hear reflects
И голоса, которые я слышу, отражаются,
When I'm lying all alone in the night
Когда я лежу один ночью
In the shadow cast
В отбрасываемой тени,
Trying to hide the fear
Пытаясь скрыть страх
In the shadow cast
В отбрасываемой тени.
Making the images blur
Заставляя образы расплываться,
When this strange wave
Когда эта странная волна
Drags me into decay
Втягивает меня в разложение.
Dreams shattered
Мечты разбиты,
As I am drifting away
Пока я уплываю прочь
In the shadow cast
В отбрасываемой тени,
Trying to hide the fear
Пытаясь скрыть страх
In the shadow cast
В отбрасываемой тени.
Do you feel the presence
Ты чувствуешь присутствие
Of this unknown force
Этой неизвестной силы?
Do you feel the waves
Ты чувствуешь волны,
That drag you into decay
Которые втягивают тебя в разложение?
It's my time to feel the pain
Моё время чувствовать боль,
Hoping someone will salvage me
Надеясь, что кто-то спасет меня
from this wreckege of a mind
Из этих обломков разума.
The stage is set
Сцена готова,
back when I was a young boy
Ещё когда я был мальчиком.
Round and round I'm turning
Кружусь и кружусь,
In a circle containing myself
В круге, содержащем меня самого.
Round and round I'm turning
Кружусь и кружусь,
In a circle containing myself
В круге, содержащем меня самого.
All my cases of improvement
Все мои попытки стать лучше
Disappeared without a warning
Исчезли без предупреждения.
All my cases of improvement
Все мои попытки стать лучше
Disappeared without a warning
Исчезли без предупреждения.
W A R N I N G!
П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е!
Maybe this time, I will get it right
Может быть, на этот раз у меня получится.
Maybe this time, I will get it...
Может быть, на этот раз у меня...
... right
... получится.





Writer(s): Oddleif Stensland


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.