Paroles et traduction Como Asesinar a Felipes - Interior (Parte I)
Interior (Parte I)
Interior (Part I)
Está
estupendo
tu
cuestionamiento,
el
concepto,
Your
questioning
is
fabulous,
the
concept,
Pero
ya
no
sé
qué
necesitas
para
vivir,
para
vivir
feliz.
But
I
no
longer
know
what
you
need
to
live,
to
live
happily.
El
miedo,
la
desconfianza
te
han
Fear,
mistrust
have
made
you
a
Vuelto
esclavo,
esclavo
de
la
ausencia.
Slave,
a
slave
of
absence.
No
tienes
liberación,
no
tendrás
liberación,
pero
quieres.
You
have
no
liberation,
you
will
have
no
liberation,
but
you
want
it.
Se
nace,
se
vive,
se
muere,
One
is
born,
one
lives,
one
dies,
Luego
nos
hacemos
parte
del
todo,
no
hay
retorno.
Then
we
become
part
of
the
whole,
there
is
no
return.
No
hay
retorno,
pero
pasarán
por
aquí
de
nuevo.
There
is
no
return,
but
they
will
pass
this
way
again.
Existe
un
transporte
para
cada
instrumento,
les
confieso,
There
is
a
transport
for
each
instrument,
I
confess,
Prefiero
llegar
seguro
y
directo,
voy
a
relatar
el
momento,
I
prefer
to
arrive
safe
and
direct,
I
will
relate
the
moment,
Paredes
suaves,
flexibles,
Soft,
flexible
walls,
Amoldables
como
para
no
despertarse,
Moldable
as
if
not
to
wake
up,
Pero
necesito
conocer,
ver,
para
que
nadie
me
cuente.
But
I
need
to
know,
to
see,
so
that
no
one
tells
me.
Todavía
no
imagino,
en
el
camino
algo
bueno
debiese
pasar,
I
still
do
not
imagine,
something
good
should
happen
on
the
road,
De
a
poco
lo
logro,
lo
distingo
son
varios
ruidos,
voces
y
ritmos.
Little
by
little
I
succeed,
I
distinguish
it,
it's
several
noises,
voices
and
rhythms.
Hablan,
cantan,
se
ríen
conmigo,
flotando
consigo
alimento,
They
talk,
they
sing,
they
laugh
with
me,
floating
with
me,
I'm
food,
Del
ombligo
al
mundo,
siento,
pienso
y
escucho,
son
varios.
From
the
navel
to
the
world,
I
feel,
I
think
and
I
listen,
they
are
many.
Muros
suaves,
flexibles,
amoldables
para
el
ser
y
estar,
Soft,
flexible
walls,
moldable
to
be
and
to
exist,
Muros
suaves,
flexibles,
amoldables,
para
despertarse
nunca.
Soft,
flexible,
moldable
walls,
to
never
wake
up.
Un
reflejo
rompe
la
tranquilidad
y
comienza
el
remolino,
A
shadow
shatters
the
tranquility
and
the
vortex
starts
Es
atrayente
el
impulso,
es
más
fuerte
que
yo,
The
impulse
is
compelling,
it's
stronger
than
me
Jamás
pensé
en
detenerlo,
aún
no
es
el
momento.
I
never
thought
of
stopping
it,
it's
not
the
time
yet
Aún
no
es
el
momento
de
ir
en
contra,
It's
not
yet
the
time
to
go
against,
En
contra
encontrarás
el
tino,
la
vocación,
el
oficio.
Against
you
will
find
the
knack,
the
vocation,
the
trade
Encandilado
por
un
periodo,
reclamado,
por
el
amor
llamado,
Dazzled
for
a
period,
claimed
by
the
so-called
love,
Oxígeno
para
el
planeta,
hacer
senderos
te
espera,
Oxygen
for
the
planet,
building
paths
awaits
you,
Prepara
tu
arma,
la
palabra,
prepara
tu
arma,
la
llave
maestra.
Prepare
your
weapon,
the
word,
prepare
your
weapon,
the
master
key
Un
reflejo
rompe
la
tranquilidad
y
comienza
el
remolino,
A
shadow
shatters
the
tranquility
and
the
vortex
starts
Es
atrayente
el
impulso,
es
más
fuerte
que
yo,
The
impulse
is
compelling,
it's
stronger
than
me
Jamás
pensé
en
detenerlo,
ahora
es
el
momento.
I
never
thought
of
stopping
it,
now
it's
the
time
Es
bastante
cómodo,
muy
cálido,
It's
very
comfortable,
very
warm,
No
te
sientas
mal,
por
esto,
pero
ya
estoy
listo,
está
resuelto.
Don't
feel
bad
about
this,
but
I'm
ready,
it's
decided
Alcancé
mi
desarrollo,
quiero
aprender
más,
mientras
daba
giros,
I've
reached
my
development,
I
want
to
learn
more,
while
I
was
twirling,
Guardaba
registro,
hay
distintos
puntos
de
vista,
y
voy
por
otro.
I
was
keeping
a
record,
there
are
different
points
of
view,
and
I'm
going
for
another
one
Se
define
mi
rostro,
mi
cuerpo,
ahora
lo
entiendo,
My
face,
my
body
takes
shape,
now
I
understand,
Estamos
divididos,
son
dos
mundos:
tierra
y
espíritu.
We're
divided,
they
are
two
worlds:
earth
and
spirit
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Como Asesinar A Felipes
Album
Elipse
date de sortie
06-10-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.