Paroles et traduction Como Asesinar a Felipes feat. Mapurbe - Ha Vuelto a Pasar
Ha Vuelto a Pasar
It Has Happened Again
Tómala,
muévela,
desarróllala,
dale
una
vuelta,
Take
it,
move
it,
unroll
it,
give
it
a
go,
Tómala,
muévela,
desarróllala,
entrégala.
Take
it,
move
it,
unroll
it,
hand
it
over.
Se
congeló
mi
huerto,
mi
huerto
medicinal,
My
garden
froze,
my
medicinal
garden,
El
hielo
quemó
la
hierba,
la
hierba
que
curaba
mi
mal,
The
ice
burned
the
grass,
the
grass
that
healed
my
evil,
A
la
que
conocí
del
espiral,
la
recuerdo
con
claridad,
vital,
The
one
I
knew
from
the
spiral,
I
remember
it
with
clarity,
vital,
Cataclismo
emocional,
maestra,
a
veces
sol,
a
veces
mar,
Emotional
cataclysm,
teacher,
sometimes
sun,
sometimes
sea,
A
veces
tornado
dolido,
a
causa
comprometido,
destructivo,
Sometimes
a
hurt
tornado,
committed
to
the
cause,
destructive,
Amador
de
la
paz,
incitador
de
conflictos,
alienígena
que
piensa
raro,
Lover
of
peace,
inciter
of
conflicts,
alien
who
thinks
strange,
Activo,
generoso,
egoísta
celoso,
inseguro,
Active,
generous,
selfish,
jealous,
insecure,
Era
obvio
que
con
este
diluvio
aumentaría
el
caudal
It
was
obvious
that
with
this
flood
the
flow
would
increase
Ha
vuelto
a
pasar,
cataclismo
de
emociones,
It
has
happened
again,
a
cataclysm
of
emotions,
Ha
vuelto
a
pasar,
derrumbando
estructuras,
cambiando
el
orden
It
has
happened
again,
crumbling
structures,
changing
the
order
Vamos
buscando
alternativas,
We
seek
alternatives,
Pero
con
el
barro
hasta
las
rodillas
no
se
puede
continuar,
But
with
the
mud
up
to
our
knees,
we
cannot
continue,
Piedras,
edificamos
en
la
falla,
en
la
estructura
errada,
Stones,
we
build
on
the
fault,
on
the
wrong
structure,
En
el
defecto,
un
visitante
omnipresente,
In
the
defect,
an
ever-present
visitor,
Parásito,
controlador,
inteligente,
ha
vuelto
a
pasar
Parasite,
controller,
intelligent,
it
has
happened
again
Amadores
de
conflictos
celebrando
un
regalo,
Lovers
of
conflicts
celebrating
a
gift,
Definitivamente
otra
vez
es
el
viento
con
su
poesía,
Definitely
once
again
it
is
the
wind
with
its
poetry,
La
travesía
de
la
fauna,
esquivando
la
sequía,
The
journey
of
the
fauna,
dodging
the
drought,
La
porfía,
es
como
yo
quisiera
perder
la
The
stubbornness,
it
is
as
I
would
like
to
lose
the
Confianza
para
no
dejar
la
puerta
abierta,
Trust
so
as
not
to
leave
the
door
open,
Pero
nos
gusta
la
compañía,
But
we
like
company,
Nos
ayuda
a
superar
el
bloqueo
mental,
la
palabra
muerta,
It
helps
us
overcome
the
mental
block,
the
dead
word,
Ha
vuelto
a
pasar,
amadores
de
conflictos,
cataclismo
de
emociones,
It
has
happened
again,
lovers
of
conflicts,
cataclysm
of
emotions,
Ha
vuelto
a
pasar,
derrumbando
estructuras,
cambiando
el
orden
It
has
happened
again,
crumbling
structures,
changing
the
order
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Como Asesinar A Felipes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.