Como Asesinar a Felipes feat. Mapurbe - Ha Vuelto a Pasar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Como Asesinar a Felipes feat. Mapurbe - Ha Vuelto a Pasar




Ha Vuelto a Pasar
Снова случилось
Tómala, muévela, desarróllala, dale una vuelta,
Возьми ее, подвинь, разверни, сделай оборот,
Tómala, muévela, desarróllala, entrégala.
Возьми ее, подвинь, разверни, отдай ее.
Se congeló mi huerto, mi huerto medicinal,
Замерз мой сад, мой лекарственный сад,
El hielo quemó la hierba, la hierba que curaba mi mal,
Лед спалил траву, траву, исцелявшую мои недуги,
A la que conocí del espiral, la recuerdo con claridad, vital,
Той, что я встретил в спирали, я вспоминаю ее с ясностью, жизненной силой,
Cataclismo emocional, maestra, a veces sol, a veces mar,
Эмоциональный катаклизм, учитель, иногда солнце, иногда море,
A veces tornado dolido, a causa comprometido, destructivo,
Иногда ранящий смерч, по причине неразрешимого конфликта, разрушительного,
Amador de la paz, incitador de conflictos, alienígena que piensa raro,
Любящего мир, подстрекающего конфликты, странно мыслящего инопланетянина,
Activo, generoso, egoísta celoso, inseguro,
Активного, щедрого, эгоистичного, ревнивого, неуверенного,
Era obvio que con este diluvio aumentaría el caudal
Было очевидно, что с этим потопом поток увеличится.
Ha vuelto a pasar, cataclismo de emociones,
Снова случилось, ураган эмоций,
Ha vuelto a pasar, derrumbando estructuras, cambiando el orden
Снова случилось, разрушающее структуры, меняющее порядок.
Vamos buscando alternativas,
Мы ищем альтернативы,
Pero con el barro hasta las rodillas no se puede continuar,
Но в грязи по колено нельзя продолжать,
Piedras, edificamos en la falla, en la estructura errada,
Камни, мы строим на разломе, на ошибочной структуре,
En el defecto, un visitante omnipresente,
В недостатке, вездесущий посетитель,
Parásito, controlador, inteligente, ha vuelto a pasar
Паразит, манипулятор, умный, снова случилось.
Amadores de conflictos celebrando un regalo,
Любители конфликтов празднуют подарок,
Definitivamente otra vez es el viento con su poesía,
Безусловно, снова это ветер со своей поэзией,
La travesía de la fauna, esquivando la sequía,
Переправа фауны, избегающая засухи,
La porfía, es como yo quisiera perder la
Настойчивость, это как я хотел бы потерять
Confianza para no dejar la puerta abierta,
Доверие, чтобы не оставлять дверь открытой,
Pero nos gusta la compañía,
Но нам нравится компания,
Nos ayuda a superar el bloqueo mental, la palabra muerta,
Она помогает нам преодолеть ментальный блок, мертвое слово,
Ha vuelto a pasar, amadores de conflictos, cataclismo de emociones,
Снова случилось, любители конфликтов, ураган эмоций,
Ha vuelto a pasar, derrumbando estructuras, cambiando el orden
Снова случилось, разрушающее структуры, меняющее порядок.





Writer(s): Como Asesinar A Felipes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.