Paroles et traduction Como Asesinar a Felipes - 70 Cortes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Estás
acorralado,
sentenciado,
You're
cornered,
sentenced,
Para
cumplir
tu
pena
yo
soy
el
encargado.
I'm
the
one
in
charge
of
carrying
out
your
sentence.
Simón
el
pistolero,
tu
asesino,
el
dolor
agudo.
Simon
the
gunman,
your
assassin,
the
sharp
pain.
Valor
agregado,
en
el
sangriento
septiembre,
Value
added,
in
bloody
September,
La
cacería
es
inevitable,
The
hunt
is
inevitable,
Hay
una
bala
con
tu
nombre,
19
días
para
encontrarte.
There's
a
bullet
with
your
name
on
it,
19
days
to
find
you.
Es
la
otra
ley
que
te
juzga
culpable,
debo
dejarte,
irreconocible,
It's
the
other
law
that
judges
you
guilty,
I
have
to
leave
you,
unrecognizable,
Debo
cortarte
la
lengua,
rajarte
la
garganta,
I
have
to
cut
out
your
tongue,
slit
your
throat,
Así
se
olvida
el
problema
sin
misericordia,
sin
remordimientos,
That's
how
you
forget
the
problem
without
mercy,
without
remorse,
Disfruto
con
tu
sufrimiento,
suena
exagerado,
pero,
yo
no
miento.
I
enjoy
your
suffering,
it
may
sound
exaggerated,
but
I'm
not
lying.
(Querrás
que
sea
rápido)
(You'll
want
it
to
be
quick)
Querrás
que
sea
rápido,
ra-rápido,
You'll
want
it
to
be
quick,
qu-quick,
Ra-rápido
(Y
yo!)
tengo
todo
el
tiempo
del
mundo!
Qu-quick
(And
I!)
have
all
the
time
in
the
world!
Querrás
que
sea
rápido,
olvídalo,
You'll
want
it
to
be
quick,
forget
it,
Chillaras
como
cerdo
en
el
matadero
sin
honor.
You'll
squeal
like
a
pig
in
the
slaughterhouse
without
honor.
Yo
te
la
cobro,
por
un
minuto
imagino
mi
trofeo.
I'll
charge
you
for
a
minute
imagine
my
trophy.
Fue
por
venganza,
un
ajuste
de
cuentas
por
una
tranza,
It
was
for
revenge,
a
settling
of
accounts
for
a
scam,
Por
abuso
de
confianza,
For
breach
of
trust,
Fue
saldado
de
una
sola
cuota,
It
was
paid
off
in
one
installment,
Gota
por
gota
se
agota
su
plazo,
quedó
sin
crédito.
Drop
by
drop,
his
term
expired,
he
had
no
credit
left.
Socialistas
sucios,
Dirty
socialists,
Socios
de
un
tira-narco,
otro
puerco,
se
ensañaron
con
el
cuerpo.
Partners
of
a
cop-drug
dealer,
another
pig,
they
reveled
in
the
body.
Se
dejan
cortes
profundos,
lo
dejaron
seco,
Deep
cuts
were
left,
they
left
him
dry,
Se
transformó
en
un
mensaje
para
el
It
became
a
message
for
the
Resto,
como
un
escrito
oculto
en
un
eco.
Rest,
like
a
hidden
text
in
an
echo.
Querrás
que
sea
rápido,
ra-rápido,
You'll
want
it
to
be
quick,
qu-quick,
Ra-rápido
(Y
yo!)
Tengo
todo
el
tiempo
del
mundo!
Qu-quick
(And
I!)
have
all
the
time
in
the
world!
Tengo
todo
el
tiempo
del
mundo
I
have
all
the
time
in
the
world
Todo
el
tiempo
del
mundo
All
the
time
in
the
world
Todo
el
tiempo
del
mundo...
All
the
time
in
the
world...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.