Como Asesinar a Felipes - 70 Cortes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Como Asesinar a Felipes - 70 Cortes




70 Cortes
70 Cuts
Estás acorralado, sentenciado,
You're cornered, sentenced,
Para cumplir tu pena yo soy el encargado.
I'm the one in charge of carrying out your sentence.
Simón el pistolero, tu asesino, el dolor agudo.
Simon the gunman, your assassin, the sharp pain.
Valor agregado, en el sangriento septiembre,
Value added, in bloody September,
La cacería es inevitable,
The hunt is inevitable,
Hay una bala con tu nombre, 19 días para encontrarte.
There's a bullet with your name on it, 19 days to find you.
Es la otra ley que te juzga culpable, debo dejarte, irreconocible,
It's the other law that judges you guilty, I have to leave you, unrecognizable,
Debo cortarte la lengua, rajarte la garganta,
I have to cut out your tongue, slit your throat,
Así se olvida el problema sin misericordia, sin remordimientos,
That's how you forget the problem without mercy, without remorse,
Disfruto con tu sufrimiento, suena exagerado, pero, yo no miento.
I enjoy your suffering, it may sound exaggerated, but I'm not lying.
(Querrás que sea rápido)
(You'll want it to be quick)
Querrás que sea rápido, ra-rápido,
You'll want it to be quick, qu-quick,
Ra-rápido (Y yo!) tengo todo el tiempo del mundo!
Qu-quick (And I!) have all the time in the world!
Querrás que sea rápido, olvídalo,
You'll want it to be quick, forget it,
Chillaras como cerdo en el matadero sin honor.
You'll squeal like a pig in the slaughterhouse without honor.
Yo te la cobro, por un minuto imagino mi trofeo.
I'll charge you for a minute imagine my trophy.
Fue por venganza, un ajuste de cuentas por una tranza,
It was for revenge, a settling of accounts for a scam,
Por abuso de confianza,
For breach of trust,
Fue saldado de una sola cuota,
It was paid off in one installment,
Gota por gota se agota su plazo, quedó sin crédito.
Drop by drop, his term expired, he had no credit left.
Socialistas sucios,
Dirty socialists,
Socios de un tira-narco, otro puerco, se ensañaron con el cuerpo.
Partners of a cop-drug dealer, another pig, they reveled in the body.
Se dejan cortes profundos, lo dejaron seco,
Deep cuts were left, they left him dry,
Se transformó en un mensaje para el
It became a message for the
Resto, como un escrito oculto en un eco.
Rest, like a hidden text in an echo.
Querrás que sea rápido, ra-rápido,
You'll want it to be quick, qu-quick,
Ra-rápido (Y yo!) Tengo todo el tiempo del mundo!
Qu-quick (And I!) have all the time in the world!
Tengo todo el tiempo del mundo
I have all the time in the world
Todo el tiempo del mundo
All the time in the world
Todo el tiempo del mundo...
All the time in the world...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.