Como Asesinar a Felipes - La puerta no se abre sola (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Como Asesinar a Felipes - La puerta no se abre sola (Remastered)




La puerta no se abre sola (Remastered)
The Door Doesn't Open Itself (Remastered)
(Mejor, escucha en tu interior)
(Better, listen to your inner voice)
(La verdad más íntima)
(The innermost truth)
(Podrás ver más allá de lo evidente)
(You'll be able to see beyond the obvious)
Ya no quiero más enfrentamientos de este tipo
I don't want any more confrontations like this
Un signo de interrogación quiere cortarme la cabeza
A question mark wants to cut off my head
Si no le escribo una canción típica
If I don't write a typical song
Con una respuesta rápida
With a quick answer
Y cada pregunta esperada saca sangre a mis oídos
And every expected question draws blood from my ears
de las dos opciones en tu música tediosa
I've heard of the two options in your tedious music
Tu música dolorosa que nos obliga a pensar cosas
Your painful music that forces us to think about things
Nos obliga a pensar cosas
Forces us to think about things
Que pensar no queremos
That we don't want to think about
(Lo mejor que podemos hacer es esto)
(The best we can do is this)
A veces somos presa fácil del engaño carcelero
Sometimes we are easy prey to the prison deceiver
Un traidor forastero que te carcome por dentro
A foreign traitor that eats you up from within
En un tiempo, un encuentro cercano con la muerte
Once, a close encounter with death
Levántate, valiente, busca tu llave, no llueve
Stand up, be brave, look for your key, it's not raining
Eternamente pero la mente es tan débil, tan hábil
Eternally, but the mind is so weak, so skillful
(Y la fuente de nuestro poderes)
(And the source of our powers)
Tu música dolorosa que nos obliga a pensar cosas
Your painful music that forces us to think about things
Nos obliga a pensar cosas que pensar no queremos
Forces us to think about things that we don't want to think about
Tu música dolorosa que nos obliga a pensar cosas
Your painful music that forces us to think about things
(Ya entiendo)
(Now I understand)
La puerta no se abre sola
The door doesn't open itself
No entramos por casualidad
We don't enter by chance
Tenemos un objetivo claro
We have a clear objective
Reventar tus tímpanos
Burst your eardrums
Reventar tus tímpanos
Burst your eardrums
Reventar tus tímpanos
Burst your eardrums
Reventar tus tímpanos
Burst your eardrums
Reventar tus tímpanos
Burst your eardrums
La puerta no se abre sola
The door doesn't open itself
No entramos por casualidad
We don't enter by chance
Tenemos un objetivo claro
We have a clear objective
Derretir el témpano
Melt the iceberg
Derretir el témpano
Melt the iceberg
Derretir el témpano
Melt the iceberg
Derretir el témpano
Melt the iceberg
Derretir el témpano
Melt the iceberg
Porque estamos como tú, destruyendo el templo
Because we are like you, destroying the temple
Porque somos como tú, el peor ejemplo
Because we are like you, the worst example
(Oh, aún no tienes la fuerza suficiente)
(Oh, you don't have enough strength yet)
Quieres saber cómo estamos
You want to know how we are
Estamos bien encaminados
We are well on our way
Nuestros niños y adolescentes crecen masacrados
Our children and teenagers are growing up slaughtered
Por un negocio perverso, por un consuelo pa'l llanto
By a perverse business, for a consolation for crying
Dime cuánto tiempo falta para que descubran el canto
Tell me how long it will take for them to discover the song
Tu música dolorosa que nos obliga a pensar cosas
Your painful music that forces us to think about things
Nos obliga a pensar cosas que pensar no queremos
Forces us to think about things that we don't want to think about
El canto nos permite escribir lágrimas en silencio
The song allows us to write tears in silence
Quién quiere pagar, todo cambio tiene un precio
Who wants to pay, every change has a price
Un sacrificio
A sacrifice
Y un sacrificio más no te saldrá tan barato
And another sacrifice won't be cheap
Pero un sacrificio más, nunca será en vano
But another sacrifice will never be in vain
(Estamos viviendo en la época del apogeo de los medios de comunicación)
(We are living in the age of the apotheosis of the media)
(Y es cuando el hombre está más incomunicado)
(And it is when man is most isolated)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.