Como Asesinar a Felipes - Ya Llego - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Como Asesinar a Felipes - Ya Llego




Ya Llego
Он пришел
Sobreviví al impacto perdí el contacto sin contrato Conservo el
Я выжил после удара, потерял контакт без контракта. Я сохранил
Gusto la visión,
Жажду, зрение,
El oído y el tacto con mi olfato te localizo y te mato
Слух и осязание. С обонянием я определю твое местоположение и убью
Abuso del alfabeto redacto el paso del tiempo según mis propios
Я злоупотреблю алфавитом, запишу течение времени по своим собственным
Minutos un pacto entre el papel y el lapiz con el que aguanto el peso
Минтyтам. Пакт между бумагой и карандашом, с помощью которых я выдерживаю
Que cargo no soy el adorno para tu cuello yo hablo solo de lo que me
Ношу. Я не украшение для твоей шеи. Я говорю только о том, что мне
Corresponde mi lote de letras son mas fuerte son la fuente de energía
Полагается. Моя партия букв сильнее, они - источник энергии
Me atrae responde a la inquietud actitud hasta el ataud una luz
Которая тянет меня. Отвечай на волнение, отношение вплоть до гроба. Свет
Desunidos arrasó con la zona en silencio
Разобщенные разрушили зону молчания:
Nunca más dejaron de tocar los instrumentos
Они больше никогда не прекращали играть на инструментах.
Por qué es es están vivos
Потому что они живы.
Ya ya ya ya llegó(
Вот он пришел,
Es la banda de mierda cagandote el esquema
Эта паршивая группа, которая засрёт тебе схему.
Con la letra en llamás Provocandote acidez
Пылающими буквами, вызывая у тебя изжогу.
Te repiten nuestro nombre cada vez más dañino no son fraces para
Они повторяют наше имя все чаще, все разрушительнее.
Niños no lo debes entender es tarde para callarnos es temprano para
Это не фразы для детей. Ты не должен понимать. Уже поздно заставить замолчать.
El sepulcro hay tiempo para todo como un gusto nada escrito
Еще рано для могилы. Осталось время для всего, как лакомство нигде не записанное.
Es crudo el testimonio con un final feliz separado de lo obvio
Это грубое свидетельство со счастливым концом, отличным от очевидного.
Nuestro talento es el fusil somos la pólvora
Наша одаренность - это винтовка, мы - порох.
En en barril con la mecha ensendida que explotará
В стволе с горящим фитилем, который взорвется.
Ya ya ya ya llegó(
Вот он пришел, вот он пришел
La banda de mierda cagandote el esquema)
Эта паршивая группа засрёт тебе схему)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.