Paroles et traduction Como-Lee feat. 名取香り(「魔女の宅急便」より) - めぐる季節
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
薄紅
花景色
せつなさを知った春
Pale
pink
flower
landscape,
a
spring
that
felt
a
pang
of
sadness
はかなく散ってゆく
風の指先ふれて
Fleeting,
scattering
in
the
wind,
touched
by
your
fingertips
静かに見える波
まぶしすぎる夏の日
Quietly
visible
waves,
a
summer
day
too
dazzling
心の海岸で白く砕けていった
At
the
beach
of
my
heart,
it
crashed
into
white
foam
過ぎゆく季節の果てに
たたずむ人は誰なの?
At
the
end
of
the
changing
seasons,
who
is
standing
there?
ゆれる想い
自分をだきしめたの
ひとり
Hesitant
feelings,
embracing
myself
alone
明日はどんな日に
頬づえの窓辺から
What
will
tomorrow
be
like?
Leaning
on
the
windowsill
かたちのない夢をきっと見つけにゆこう
I'll
surely
go
find
a
formless
dream
いろづく街ゆけば誰かに逢いたい秋
An
autumn
when
I
long
to
meet
someone
as
I
walk
through
the
colorful
town
やさしくなれそうな夕暮れのさみしさよ
A
twilight
loneliness
that
could
make
me
gentle
凍えた手のひらでとけてゆく粉雪は
The
powdered
snow
melting
in
my
frozen
palms
涙によく似てた
ぬくもりに出会う冬
Was
very
much
like
tears,
a
warmth
I
meet
in
winter
幸せを探す人が一番幸せだって
They
say
the
one
searching
for
happiness
is
the
happiest
めぐる季節
想い出に変えながら
ふたり
Changing
seasons,
transforming
into
memories
together
明日はどんな風
歩きだす窓辺から
What
will
tomorrow
be
like?
Looking
out
from
the
window,
I
start
walking
もうすぐ見えてくる夢を渡ってゆこう
I'll
soon
see
it,
the
dream
I'll
cross
over
to
明日はどんな風
歩きだす窓辺から
What
will
tomorrow
be
like?
Looking
out
from
the
window,
I
start
walking
もうすぐ見えてくる夢を渡ってゆこう
I'll
soon
see
it,
the
dream
I'll
cross
over
to
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joe Hisaishi, 吉元由美
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.