Compagnia D'Opera Italiana, Antonello Gotta, Linda Campanella & Gaetano Donizetti - Lucia di Lammermoor: "Regnava nel silenzio" - "Quando rapito in estasi" (Lucia) - Full Vocal Version - traduction des paroles en allemand

Lucia di Lammermoor: "Regnava nel silenzio" - "Quando rapito in estasi" (Lucia) - Full Vocal Version - Gaetano Donizetti , Compagnia d'Opera Italiana traduction en allemand




Lucia di Lammermoor: "Regnava nel silenzio" - "Quando rapito in estasi" (Lucia) - Full Vocal Version
Lucia di Lammermoor: "Regnava nel silenzio" - "Quando rapito in estasi" (Lucia) - Vollständige Gesangsfassung
LUCIA
LUCIA
Regnava nel silenzio
Es herrschte tiefes Schweigen,
Alta la notte e bruna...
Die Nacht war hoch und lichtlos...
Colpìa la fonte un pallido
Ein bleicher Strahl traf die Quelle,
Raggio di tetra luna...
Vom düsteren Mond gesponnen...
Quando sommesso un gemito
Da, ein leises Stöhnen
Fra l'aure udir si fe',
Trug sich her auf der Luft,
Ed ecco su quel margine
Und siehe, dort am Rande
L'ombra mostrarsi a me!
Erschien des Schattens Bild!
Qual di chi parla muoversi
Wie von Sprechenden sah ich
Il labbro suo vedea,
Seine Lippen sich regen,
E con la mano esanime
Und mit der leblosen Hand
Chiamarmi a parea.
Schien er mich zu ihm zu rufen.
Stette un momento immobile
Bewegungslos er stand so,
Poi ratta dileguò,
Dann schnell entschwand er mir,
E l'onda pria limpida,
Des Wassers klare Welle nun
Di sangue rosseggiò!
Mit einem Rot von Blut!
ALISA
ALISA
Chiari, oh ciel! ben chiari e tristi
Klar, ach Himmel! Helles nur und trübe
Nel tuo dir presagi intendo!
Seh' ich in deinem Wort als Vorzeichen!
Ah! Lucia, Lucia desisti
Ach! Lucia, lass ab von
Da un amor così tremendo.
Solch furchtbarer Liebe gänzlich.
LUCIA
LUCIA
Egli è luce a' giorni miei,
Er ist das Licht für meine Tage,
E conforto al mio penar
Trost in mein Leid gebracht.
Quando rapito in estasi
Wenn er, entrückt in Ekstase
Del più cocente amore,
Von brennendster Liebesglut,
Col favellar del core
Mit Worten aus dem Herzen
Mi giura eterna fe';
Mir ew'ge Treue schwört;
Gli affanni miei dimentico,
Dann vergess' ich alle Qual,
Gioia diviene il pianto...
Mein Weh wird Freude ganz...
Parmi che a lui d'accanto
Mir scheint, dass an der Seite
Si schiuda il ciel per me!, ecc
Sich mir der Himmel auftut!, usw
ALISA
ALISA
Giorni d'amaro pianto
Tage voll bitteren Weinens
Si apprestano per te!, ecc.
Bereiten sich dir!, usw.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.