Paroles et traduction Companhia do Calypso - Dois Chorões - Ao Vivo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dois Chorões - Ao Vivo
Two Crybabies - Live
Você
é
chorona
dele
You
cry
for
him
E
ele
é
chorão
de
você
And
he
cries
for
you
Vocês
dois
se
merecem
You
two
are
meant
for
each
other
Não
adianta
esconder...
There's
no
point
in
hiding...
Se
arrepende
e
chora
You
regret
it
and
weep
E
depois
vai
pedir
perdão
And
then
you
go
ask
for
forgiveness
Apaixonada,
não
perde
tempo
In
love,
you
waste
no
time
Envia
pra
ele
uma
declaração...
You
send
him
a
declaration...
Ele
retorna,
você
desliga
He
calls
back,
you
hang
up
Parece
cão
e
gato
You're
like
a
cat
and
dog
Não
dá
pra
entender...
It
makes
no
sense...
Enciumada,
triste
da
vida
Jealous,
down
in
the
dumps
Aí
pede
pra
mim
te
socorrer...
You
ask
me
to
save
you...
Não
sei
quais
os
motivos?
I
don't
know
what
the
reasons
are
Só
sei
dizer
que
os
dois
são
chorões
All
I
can
say
is
that
you're
both
crybabies
Você
é
chorona
dele
You
cry
for
him
E
ele
é
chorão
de
você
And
he
cries
for
you
Tá
escrito
na
cara
aí
pra
todo
mundo
ver
It's
written
all
over
your
faces
for
everyone
to
see
Você
é
chorona
dele
You
cry
for
him
E
ele
é
chorão
de
você
And
he
cries
for
you
Vocês
dois
se
merecem
You
two
are
meant
for
each
other
Não
adianta
esconder
There's
no
point
in
hiding
Você
é
chorona
dele
You
cry
for
him
E
ele
é
chorão
de
você
And
he
cries
for
you
Tá
escrito
na
cara
aí
pra
todo
mundo
ver
It's
written
all
over
your
faces
for
everyone
to
see
Você
é
chorona
dele
You
cry
for
him
E
ele
é
chorão
de
você
And
he
cries
for
you
Vocês
dois
se
merecem
You
two
are
meant
for
each
other
Não
adianta
esconder...
There's
no
point
in
hiding...
Se
arrepende
e
chora
You
regret
it
and
weep
E
depois
vai
pedir
perdão
And
then
you
go
ask
for
forgiveness
Apaixonada,
não
perde
tempo
In
love,
you
waste
no
time
Envia
pra
ele
uma
declaração...
You
send
him
a
declaration...
Ele
retorna,
você
desliga
He
calls
back,
you
hang
up
Parece
cão
e
gato
You're
like
a
cat
and
dog
Não
dá
pra
entender...
It
makes
no
sense...
Enciumada,
triste
da
vida
Jealous,
down
in
the
dumps
Aí
pede
pra
mim
te
socorrer...
You
ask
me
to
save
you...
Não
sei
quais
os
motivos?
I
don't
know
what
the
reasons
are
Só
sei
dizer
que
os
dois
são
chorões
All
I
can
say
is
that
you're
both
crybabies
Você
é
chorona
dele
You
cry
for
him
E
ele
é
chorão
de
você
And
he
cries
for
you
Tá
escrito
na
cara
aí
pra
todo
mundo
ver
It's
written
all
over
your
faces
for
everyone
to
see
Você
é
chorona
dele
You
cry
for
him
E
ele
é
chorão
de
você
And
he
cries
for
you
Vocês
dois
se
merecem
You
two
are
meant
for
each
other
Não
adianta
esconder
There's
no
point
in
hiding
Você
é
chorona
dele
You
cry
for
him
E
ele
é
chorão
de
você
And
he
cries
for
you
Tá
escrito
na
cara
aí
pra
todo
mundo
ver
It's
written
all
over
your
faces
for
everyone
to
see
Você
é
chorona
dele
You
cry
for
him
E
ele
é
chorão
de
você
And
he
cries
for
you
Vocês
dois
se
merecem
You
two
are
meant
for
each
other
Não
adianta
esconder...
There's
no
point
in
hiding...
Você
é
chorona
dele
You
cry
for
him
E
ele
é
chorão
de
você
And
he
cries
for
you
Tá
escrito
na
cara
aí
pra
todo
mundo
ver
It's
written
all
over
your
faces
for
everyone
to
see
Você
é
chorona
dele
You
cry
for
him
E
ele
é
chorão
de
você
And
he
cries
for
you
Vocês
dois
se
merecem
You
two
are
meant
for
each
other
Não
adianta
esconder...
There's
no
point
in
hiding...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.