Companhia do Calypso - Tudo...ão - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Companhia do Calypso - Tudo...ão - Ao Vivo




Tudo...ão - Ao Vivo
Everything...ão - Live
Tem gente que é demais
There are those who are excessive
Que não quer nem saber
Who don't even care
Usa diminutivo, pra humilhar você
They use diminutive, to humiliate you
Essa de Amorzinho
This "Darling"
Pra mim não cola não
Doesn't fool me at all
Prefiro aumentativo
I prefer the augmentative
Me chame de amorzão
Call me honeybunch
Tem gente que é demais
There are those who are excessive
Que não quer nem saber
Who don't even care
Usa diminutivo, pra humilhar você
They use diminutive, to humiliate you
Essa de Amorzinho
This "Darling"
Pra mim não cola não
Doesn't fool me at all
Prefiro aumentativo
I prefer the augmentative
Me chame de amorzão
Call me honeybunch
Se você na praia e olha pro lado e aquela mulher capa de revista e aí?
If you're at the beach and you look to the side and see that woman on the magazine cover, what then?
É Mulherzinha ou Mulherão
Is it "Little woman" or "Big woman"
Se você na balada e olha pro lado e aquele cara todo malhado e
If you're at the club and you look to the side and see that guy all muscular, what then?
É saradinho ou Saradão?
Is it "Little muscle" or "Big muscle?"
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
É mandar pra mim um cervejão
Just send me a big cold one
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Que eu na maior azaração
I'm on the biggest roll
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Dj toca essa no paredão
DJ, play this one on the big speaker
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
A Companhia na boca do povão
Companhia is on everyone's lips
Tem gente que é demais
There are those who are excessive
Que não quer nem saber
Who don't even care
Usa diminutivo, pra humilhar você
They use diminutive, to humiliate you
Essa de Amorzinho
This "Darling"
Pra mim não cola não
Doesn't fool me at all
Prefiro aumentativo
I prefer the augmentative
Me chame de amorzão
Call me honeybunch
Tem gente que é demais
There are those who are excessive
Que não quer nem saber
Who don't even care
Usa diminutivo, pra humilhar você
They use diminutive, to humiliate you
Essa de Amorzinho
This "Darling"
Pra mim não cola não
Doesn't fool me at all
Prefiro aumentativo
I prefer the augmentative
Me chame de amorzão
Call me honeybunch
Se você na praia e olha pro lado e aquela mulher capa de revista e aí?
If you're at the beach and you look to the side and see that woman on the magazine cover, what then?
É Mulherzinha ou Mulherão
Is it "Little woman" or "Big woman"
Se você na balada e olha pro lado e aquele cara todo malhado e
If you're at the club and you look to the side and see that guy all muscular, what then?
É saradinho ou Saradão?
Is it "Little muscle" or "Big muscle?"
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
É mandar pra mim um cervejão
Just send me a big cold one
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Que eu na maior azaração
I'm on the biggest roll
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Dj toca essa no paredão
DJ, play this one on the big speaker
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
Ão Ão Ão
Hey hey hey
A Companhia na boca do povão
Companhia is on everyone's lips






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.