Company Flow - Last Good Sleep - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Company Flow - Last Good Sleep




At night I cover my ears in tears
Ночью я закрываю уши слезами.
The man downstairs must have drank too many beers
Человек внизу, должно быть, выпил слишком много пива.
But one day you'll pay
Но однажды ты заплатишь.
Doomed to this kid that you fueled with anger actions
Обречен на этого ребенка, которого ты подпитываешь гневом.
Disgust mostly sick most, never have satisfaction
Отвращение в основном больное большинство, никогда не получающее удовлетворения
Till your bones melt high incident clips and crumple zones
Пока твои кости не расплавятся высокие клипы инцидентов и зоны смятия
Hold a fix on you eternal, intruder interrupting my zone
Я держу тебя в напряжении вечно, нарушитель, нарушающий мою зону.
Dwell the matter I must follow, why you proposed only the lonely know
Остановись на вопросе, за которым я должен следовать, почему ты предложил только одиноким знать
Swallowed my mother when she was hollow
Проглотил мою мать, когда она была пуста.
Who can blame a woman like her, singular parent
Кто может винить такую женщину, как она, единственного родителя?
One love already dissolved and the solution left polluted
Одна любовь уже растворилась, а раствор остался загрязненным.
Two kids with a father who broke out as resoluted
Двое детей с отцом, который был таким же решительным.
So fuck it she needed love and you provided false clout
Так что к черту все она нуждалась в любви а ты оказывал ей ложное влияние
Stomping on the bottom man and I wish she just walked out
Топчусь на дне, чувак, и я хочу, чтобы она просто ушла.
Knew you was jacked as a stepfather, bit my tongue on the issue
Я знал, что ты облажался, как отчим, и прикусил язык.
Next to stormy weather and forced tolerance but secretly vexed
Рядом с ненастной погодой и вынужденной терпимостью, но втайне досадно.
Wish I would have spoke on it but why deny the bliss
Жаль, что я не заговорил об этом, но зачем отрицать блаженство?
Mom's with a new husband casting needles puncture pressure
Мама с новым мужем бросает иголки прокалывает давление
Briefly lifted the guilt from a divorce snuffing her pleasure
Ненадолго снял вину с развода, погасив ее удовольствие.
Now you're all up in the family tree, come broken nuclear
Теперь вы все в генеалогическом древе, пришли сломанные ядерные,
With termites corroded in your veins and elected to drown the pain
с термитами, разъедающими ваши вены, и избрали утопить боль.
But the pain couldn't quite die with a thrown back whiskey sour
Но боль не могла полностью умереть с кислым виски.
Puritan, crushing Moms between rocks for at least an hour
Пуританин, раздавливающий мам между камнями, по крайней мере, час.
Until the day I die x2
До самой смерти x2
That's why
Вот почему
At night I cover my ears in tears
Ночью я закрываю уши слезами.
The man downstairs must have had too many beers
Человек внизу, должно быть, выпил слишком много пива.
Now every night of my life he beats his wife
Теперь каждую ночь моей жизни он бьет свою жену.
(Until the day I die)
(До самой смерти)
Until the day I die
До самой смерти.
Timepiece must've read early morning at least
Часы, должно быть, показывали раннее утро, по крайней мере.
So I lay death's cousin, woken by the sonics of the beast
И вот я лежу, кузен смерти, разбуженный звуками зверя.
That somewhere deep beneath me a fracture had seized at my neck
Что где-то глубоко подо мной перелом схватил мою шею.
Breath was it, a flag that marked the end of my peace
Это было дыхание, флаг, знаменующий конец моего мира.
Conference of the birds I heard my mother dove cry
Среди птиц я услышал крик моей матери голубки.
Not absurd just routined I'd learned
Не абсурдная, просто рутинная, я научилась.
Just keep my fucking grill locked and hope the entropy stops me process
Просто держи мой гребаный гриль закрытым и надейся что энтропия остановит мой процесс
Stepfather's got to fight verbally when his liver's soaked
Отчиму приходится бороться словесно, когда его печень пропитана кровью.
And products come in bottles stuck with drunken last nerve up too close
И продукты приходят в бутылках, застрявших с пьяным последним нервом слишком близко.
But I couldn't sense the distinction from the other nights' livest wires
Но я не мог ощутить разницы между живыми проводами других ночей.
Ceremony's sparked again a dry one in comparison to this one
Церемония снова вспыхнула, сухая по сравнению с этой.
Handing crutches to my psyche, I was tripping
Протягивая костыли своей душе, я спотыкался.
Huddled up clutching sis I think I heard a dress ripping
Сжавшись в объятиях сестренки, я, кажется, услышала, как рвется платье.
I should've reacted to that
Я должен был отреагировать на это.
But I didn't know the extent, please
Но, пожалуйста, я не знал всей глубины.
You could've caught him in time
Ты мог бы поймать его вовремя.
Yeah, that thought's occurred to me constantly
Да, эта мысль постоянно приходила мне в голову.
Now I've been digging my head and I don't know what he wants from me
Теперь я копаюсь в своей голове и не знаю, чего он хочет от меня.
Until one of us is dead I suppose
Пока один из нас не умрет я полагаю
That's why
Вот почему
At night I cover my ears in tears
Ночью я закрываю уши слезами.
The man downstairs must have had too many beers
Человек внизу, должно быть, выпил слишком много пива.
Now every night of my life he beats his wife
Теперь каждую ночь моей жизни он бьет свою жену.
(Until the day I die)
(До самой смерти)
Until the day I die x2
До самой смерти x2
Much more than abrupt I heard the silence erupt
Более чем внезапно я услышал, как тишина взорвалась.
But it was just a touch of tough love that I heard from above
Но это было всего лишь прикосновение жестокой любви, которое я услышал сверху.
The calm and the climate confused me
Спокойствие и климат сбивали меня с толку.
The dawn was a floozy
Рассвет был потаскухой.
Barely risen but still beckoning to me
Едва поднялся, но все еще манит меня.
The song of the night's events amused me, morbidly
Песня о ночных событиях ужасно забавляла меня.
In a petrified state I wait, to Deadwood on duty
В окаменевшем состоянии я жду, чтобы Дэдвуд дежурил.
Just tempers flared I figured woozily
Просто вспыльчивость, подумал я ошеломленно.
When all is dead and done a pair is just as fucking happy as they choose to be
Когда все кончено пара чертовски счастлива настолько насколько хочет
Now off to where the wild things dwell for shuteye
А теперь отправляйся туда где обитают дикие твари для затворника
The prospect bored me, awokened by the stepsounds coming towards me
Перспектива наскучила мне, разбуженная приближающимися ко мне шагами.
A quick glance at my mom's darkened silhouette in the hallway assured me
Быстрый взгляд на маминый силуэт в коридоре убедил меня.
So I sunk with the hope that hibernation would cure me
И я погрузился в сон с надеждой, что зимняя спячка излечит меня.
And slept my last sleep while I counted clone sheep
И спал последним сном, пока считал овец-клонов.
And dreamt about nothing for the last time ever
И в последний раз ни о чем не мечтал.
The ignorance was blissful just a recollection
Неведение было блаженным просто воспоминание
Of the gift of innocent times from a merciful deception
О даре невинных времен от милосердного обмана
Woke to hazy landscapes to find my world defied the laws my mind mandates
Проснувшись перед туманными пейзажами, я обнаружил, что мой мир бросил вызов законам, предписанным моим разумом.
Patching jugulars with Band-aids
Залатать яремные вены пластырем.
The turn on you laid well above my bed
Твой поворот лежал прямо над моей кроватью.
Were here and only barely through the shock of what her broken face told me
Мы были здесь и только едва преодолев шок от того что ее разбитое лицо сказало мне
You should have known what happened
Ты должен был знать что произошло
I was young and oblivous
Я был молод и рассеян.
He almost killed your mom
Он чуть не убил твою маму.
If I knew I could have done something
Если бы я знал, я мог бы что-нибудь сделать.
You'll never see him again
Ты больше никогда его не увидишь.
Yeah but I see him every night
Да но я вижу его каждую ночь
And cover my ears in tears as he beats his fucking wife
И закрываю уши слезами, когда он бьет свою гребаную жену.
At night I cover my ears in tears
Ночью я закрываю уши слезами.
The man downstairs must have had too many beers
Человек внизу, должно быть, выпил слишком много пива.
Now every night of my life he beats his wife
Теперь каждую ночь моей жизни он бьет свою жену.
(Until the day I die)
(До самой смерти)
Scott Bivins
Скотт Бивинс
Until the day I die x12
До самой смерти x12





Writer(s): Justin Ingleton, Jaime Meline, Leonard Smythe


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.