Paroles et traduction Company - Into the Woods - Prologue: Into the Woods
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Prologue: Into the Woods
Пролог: В лес
(And
in
this
village)
(И
в
этой
деревне)
More
than
anything
Больше
всего
на
свете
(Lived
a
young
maiden)
(Жила
юная
дева)
More
than
life,
more
than
jewels
Больше,
чем
жизни,
больше,
чем
драгоценностей
(A
carefree
young
lad)
(Беззаботный
юноша)
More
than
life
Больше
жизни
(And
a
childless
baker)
(И
бездетный
пекарь)
(With
his
wife)
(С
женой
своей)
More
than
anything,
more
than
the
moon
Больше
всего,
больше,
чем
луну
The
King
is
giving
a
Festival
Король
устраивает
Фестиваль
More
than
life
Больше
жизни
I
wish
to
go
to
the
Festival
Я
хочу
пойти
на
Фестиваль
More
than
riches
Больше,
чем
богатства
I
wish
my
cow
would
give
us
some
milk
Я
хочу,
чтобы
моя
корова
дала
нам
молока
More
than
anything
Больше
всего
на
свете
I
wish
we
had
a
child
(Please,
pal)
Я
хочу
ребенка
(Ну
пожалуйста,
дружок)
I
want
a
child
(Squeeze,
pal)
Я
хочу
ребенка
(Поднатужься,
дружок)
I
wish
to
go
to
the
Festival
(I
wish
you'd
give
us
some
milk
or
even
cheese)
Я
хочу
пойти
на
Фестиваль
(Я
хочу,
чтобы
ты
дала
нам
молока
или
хотя
бы
сыра)
I
wish
we
might
have
a
child
Я
хочу,
чтобы
у
нас
был
ребенок
You
wish
to
go
to
the
Festival?
Ты
хочешь
пойти
на
Фестиваль?
(The
poor
girl's
parents
had
died)
(Родители
бедной
девочки
умерли)
You,
Cinderella,
the
Festival?
Ты,
Зопелушка,
на
Фестиваль?
You
wish
to
go
to
the
Festival?
Ты
хочешь
пойти
на
Фестиваль?
The
Festival?
The
King's
Festival?
Фестиваль?
Королевский
Фестиваль?
(And
now
she
lived
with
her
stepmother)
(И
теперь
она
жила
с
мачехой)
The
Festival?
Ha!
Фестиваль?
Ха!
(Who
had
two
daughters
of
her
own)
(У
которой
было
две
своих
дочери)
Look
at
your
nails!
Посмотри
на
свои
ногти!
Look
at
your
dress!
Посмотри
на
свое
платье!
People
would
laugh
at
you
Люди
будут
смеяться
над
тобой
Nevertheless,
I
still
want
to
go
to
the
Festival
Тем
не
менее,
я
все
равно
хочу
пойти
на
Фестиваль
And
dance
before
the
Prince
И
потанцевать
с
Принцем
Ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
(All
three
were
beautiful
of
face,
but
vile
and
black
of
heart)
(Все
трое
были
прекрасны
лицом,
но
злы
и
черны
сердцем)
(The
young
lad
had
no
father
and
his
mother)
(У
юноши
не
было
отца,
а
его
мать)
(Well,
she
was
at
her
wit's
end)
(Ну,
она
была
на
грани
отчаяния)
I
wish
my
son
were
not
a
fool
Я
хочу,
чтобы
мой
сын
не
был
дураком
I
wish
my
house
was
not
a
mess
Я
хочу,
чтобы
мой
дом
не
был
таким
беспорядком
I
wish
the
cow
was
full
of
milk
Я
хочу,
чтобы
корова
была
полна
молока
I
wish
the
walls
were
full
of
gold
Я
хочу,
чтобы
стены
были
полны
золота
I
wish
a
lot
of
things
Я
хочу
многого
What
in
heaven's
name
are
you
doing
with
the
cow
inside
the
house?
Что,
ради
всего
святого,
ты
делаешь
с
коровой
в
доме?
I
thought
if
he
got
nice
and
warm
he
might
produce
some
milk
Я
подумал,
что
если
он
хорошенько
согреется,
то
сможет
дать
молока
It's
a
she,
how
many
times
do
I
have
to
tell
you
only
shes
can
give
milk?
Это
она,
сколько
раз
я
должна
тебе
повторять,
что
только
коровы
дают
молоко?
(And
then
there
was
a
hungry
little
girl
who
always
wore
a
red
cape)
(А
еще
была
голодная
девочка,
которая
всегда
носила
красный
плащ)
It's
not
for
me,
it's
for
my
Granny
in
the
woods
Это
не
для
меня,
это
для
моей
Бабушки
в
лесу
A
loaf
of
bread,
please
Буханку
хлеба,
пожалуйста
To
bring
my
poor
old
hungry
granny
in
the
woods
Чтобы
отнести
моей
бедной
старой
голодной
бабушке
в
лесу
Just
a
loaf
of
bread,
please
Просто
буханку
хлеба,
пожалуйста
Cinderella,
if
you
can
pick
up
these
lentils
Золушка,
если
ты
сможешь
собрать
эту
чечевицу
And
finish
your
chores
in
time
И
закончишь
свои
дела
вовремя
Then
you
may
go
to
the
ball
with
us
Тогда
ты
сможешь
пойти
на
бал
с
нами
Come
along
ladies
Пойдемте,
дамы
Come,
little
birds
Птички,
летите
Down
from
the
eaves,
and
the
leaves,
over
fields,
out
of
castles
and
ponds
Вниз
с
карнизов,
и
листьев,
над
полями,
из
замков
и
прудов
(Now,
squeeze,
pal)
Aah-aah-aah-ah
(А
теперь,
жми,
дружок)
А-а-а-а
Quick,
little
birds
Быстрее,
птички
Flick
through
the
ashes
Просмотрите
пепел
Pick
and
peck
but
swiftly
sift
through
the
ashes,
into
the
pot
Клюйте
и
выбирайте,
но
быстро
просеивайте
пепел
в
горшок
Now
listen
to
me
well,
son,
Milky-White
must
be
taken
to
market
Теперь
слушай
меня
внимательно,
сынок,
Белоснежку
нужно
отвести
на
рынок
Mother,
no,
he's
the
best
cow
in
the
world
Мама,
нет,
она
лучшая
корова
на
свете
Was,
she
has
been
dry
for
weeks
now
with
no
food
or
money,
and
no
choice
but
to
sell
her
Была,
она
уже
несколько
недель
не
дает
молока,
у
нас
нет
еды,
нет
денег,
и
нет
другого
выбора,
кроме
как
продать
ее
But,
Milky-White's
my
best
friend
Но
Белоснежка
— мой
лучший
друг
Look
at
her
Посмотри
на
нее
There
are
bugs
on
her
dugs
На
ее
вымени
жуки
There
are
flies
in
her
eyes
В
ее
глазах
мухи
There's
a
lump
on
her
rump
У
нее
на
заду
шишка
Big
enough
to
be
a
hump
(But)
Достаточно
большая,
чтобы
быть
горбом
(Но)
We've
no
time
to
sit
and
dither
У
нас
нет
времени
сидеть
и
колебаться
While
her
wither's
wither
with
her
Пока
она
чахнет
вместе
с
ней
And
no
one
keeps
a
cow
for
a
friend
И
никто
не
держит
корову
ради
дружбы
Sometimes
I
wonder
what's
goin'
on
in
that
head
of
yours
Иногда
я
удивляюсь,
что
творится
у
тебя
в
голове
Into
the
woods,
it's
time
to
go
В
лес,
пора
идти
I
hate
to
leave,
I
have
to,
though
Мне
не
хочется
уходить,
но
я
должен
Into
the
woods,
it's
time,
and
so
В
лес,
пора,
и
поэтому
I
must
begin
my
journey
Я
должен
начать
свой
путь
Into
the
woods,
and
through
the
trees
В
лес,
сквозь
деревья
To
where
I
am
expected
ma'am
Туда,
где
меня
ждут,
мэм
Into
the
woods
to
Grandmother's
house
В
лес,
к
дому
Бабушки
Into
the
woods
to
Grandmother's
house
В
лес,
к
дому
Бабушки
Are
you
certain
of
your
way?
Ты
уверена
в
своем
пути?
The
way
is
clear
Путь
ясен
I
have
no
fear,
nor
no
one
should
Мне
не
страшно,
и
никому
не
должно
быть
The
woods
are
just
trees
Лес
— это
просто
деревья
The
trees
are
just
wood
Деревья
— это
просто
древесина
I
sort
of
hate
to
ask
it,
but
do
you
have
a
basket?
Мне
немного
неловко
спрашивать,
но
у
тебя
есть
корзина?
I
don't
suppose
you're
planning
on
buying
any
of
these
(Oh,
shh)
Не
думаю,
что
ты
собираешься
купить
что-нибудь
из
этого
(О,
тшш)
Now,
don't
stray
and
be
late,
alright?
Теперь
не
отклоняйся
от
пути
и
не
опаздывай,
хорошо?
You
might
save
some
of
those
sweets
for
Granny?
Может,
оставишь
немного
этих
сладостей
для
Бабушки?
Oh
my
(Just,
leave
it)
О
боже
(Просто
оставь
это)
She's
a
thief!
Она
воровка!
Into
the
woods
and
down
the
dell
В
лес
и
вниз
по
лощине
The
path
is
straight,
I
know
it
well
Тропа
прямая,
я
знаю
ее
хорошо
Into
the
woods
and
who
can
tell
В
лес,
и
кто
знает
What's
waiting
on
the
journey?
Что
ждет
в
пути?
Into
the
woods
to
bring
some
bread
В
лес,
чтобы
принести
хлеба
To
Granny
who
is
sick
in
bed
Бабушке,
которая
больна
и
лежит
в
постели
Never
can
tell
what
lies
ahead
Никогда
не
знаешь,
что
ждет
впереди
For
all
that
I
know,
she's
already
dead
Насколько
я
знаю,
она
уже
может
быть
мертва
But
into
the
woods
Но
в
лес
To
Grandmother's
house
К
дому
Бабушки
And
home
before
dark
И
домой
до
наступления
темноты
Cinderella!
Get
up
here!
Золушка!
Иди
сюда!
Fly,
birds,
back
to
the
sky
Летите,
птицы,
обратно
в
небо
Back
to
the
eaves,
and
the
leaves,
and
the
fields,
and
the
Обратно
на
карнизы,
и
листья,
и
поля,
и
Hurry
up
and
do
my
hair,
Cinderella
Поторопись
и
сделай
мне
прическу,
Золушка
Are
you
really
wearing
that?
Ты
действительно
собираешься
это
надеть?
Here,
I
found
a
little
tear,
Cinderella
Вот,
я
нашла
маленькую
дырочку,
Золушка
Can't
you
hide
it
with
a
hat?
Не
можешь
ли
ты
скрыть
ее
шляпой?
You
look
beautiful
Ты
выглядишь
прекрасно
I
know
(She
means
me),
no
she
didn't
Я
знаю
(Она
имеет
в
виду
меня),
нет,
не
имела
Father
said
be
good,
mother
said
be
nice
Отец
говорил
быть
хорошей,
мать
говорила
быть
милой
That
was
always
their
advice
Это
всегда
был
их
совет
So
be
nice,
Cinderella,
good,
Cinderella
Так
что
будь
милой,
Золушка,
хорошей,
Золушка
Nice,
good,
good,
nice
(Tighter!)
Милой,
хорошей,
хорошей,
милой
(Туже!)
What's
the
good
of
being
good
if
everyone
is
blind
Какой
смысл
быть
хорошей,
если
все
слепы
Always
leaving
you
behind?
И
всегда
оставляют
тебя
позади?
Never
mind,
Cinderella,
kind,
Cinderella
Неважно,
Золушка,
добрая,
Золушка
Nice,
good,
nice,
kind,
good,
nice
Милая,
хорошая,
милая,
добрая,
хорошая,
милая
Ow!
Not
that
tight!
God!
Ой!
Не
так
туго!
Боже!
Who
might
that
be?
Кто
это
может
быть?
We've
sold
our
last
loaf
of
bread!
Мы
продали
нашу
последнюю
буханку
хлеба!
It's
the
witch
from
next-door
Это
ведьма
по
соседству
We
have
no
bread
У
нас
нет
хлеба
I
don't
want
your
bread
Мне
не
нужен
ваш
хлеб
Then
what
is
it
you
wish?
Тогда
чего
ты
хочешь?
It's
not
what
I
wish,
it's
what
you
wish
Дело
не
в
том,
чего
хочу
я,
а
в
том,
чего
хотите
вы
Nothing
cooking
in
that
belly
now
is
there?
Ничего
не
варится
в
этом
животе
сейчас,
не
так
ли?
And
there
will
never
be
И
никогда
не
будет
Unless
you
do
exactly
as
I
say
Пока
вы
не
сделаете
все
в
точности,
как
я
скажу
In
three
days
time
a
blue-moon
will
appear
Через
три
дня
появится
голубая
луна
Only
then
can
the
curse
be
undone
Только
тогда
проклятие
может
быть
снято
What
curse?
Какое
проклятие?
The
one
I
placed
on
this
house
То,
которое
я
наложила
на
этот
дом
What
are
you
talking
about?
О
чем
ты
говоришь?
In
the
past,
when
you
were
no
more
than
a
baby
В
прошлом,
когда
ты
был
еще
младенцем
Your
father
brought
his
young
wife
and
you
to
this
cottage
Твой
отец
привел
свою
молодую
жену
и
тебя
в
этот
коттедж
They
were
a
lovely
couple
Они
были
прекрасной
парой
But
not
lovely
neighbors
Но
не
прекрасными
соседями
You
see,
your
mother
was
with
child
Видишь
ли,
твоя
мать
была
беременна
And
she
developed
an
unusual
appetite
И
у
нее
развился
необычный
аппетит
She
admired
my
beautiful
garden
Она
восхищалась
моим
прекрасным
садом
And
she
told
your
father
that
what
she
wanted
more
than
anything,
in
the
world,
was
И
сказала
твоему
отцу,
что
больше
всего
на
свете
она
хочет
Greens,
greens,
nothing
but
greens
Зелени,
зелени,
ничего
кроме
зелени
Parsley,
peppers,
cabbages
and
celery
Петрушки,
перца,
капусты
и
сельдерея
Asparagus,
and
watercress,
and
fiddleferns,
and
lettuce
Спаржи,
и
кресс-салата,
и
папоротника,
и
салата
He
said,
"All
right,"
but
it
wasn't,
quite
Он
сказал:
"Хорошо",
но
это
было
не
совсем
так
'Cause
I
caught
him
in
the
autumn
in
my
garden
one
night
Потому
что
я
поймала
его
осенью
в
моем
саду
одной
ночью
He
was
robbing
me
Он
обворовывал
меня
Rooting
through
my
rutabaga
Рылся
в
моей
брюкве
Raiding
my
arugula
and
Налетал
на
мою
рукколу
и
Ripping
up
the
rampion
Вырывал
рапунцель
My
champion!
My
favorite!
Мою
чемпионку!
Мою
любимицу!
I
should
have
laid
a
spell
on
him
right
there
Мне
следовало
наложить
на
него
заклятие
прямо
там
I
could
have
turned
him
into
stone
Я
могла
бы
превратить
его
в
камень
But
I
let
him
have
the
rampion
I'd
lots
to
spare
Но
я
позволила
ему
взять
рапунцель,
у
меня
ее
было
много
In
return,
however,
I
said,
"Fair
is
fair
Взамен,
однако,
я
сказала:
"Уговор
дороже
денег
You
can
let
me
have
the
baby
that
your
wife
will
bear
Ты
отдашь
мне
ребенка,
которого
родит
твоя
жена
And
we'll
call
it
square"
И
мы
будем
в
расчете"
I
had
a
brother?
У
меня
был
брат?
No.
But,
you
had
a
sister
Нет.
Но
у
тебя
была
сестра
She's
mine
now!
And
you'll
never
find
her
Теперь
она
моя!
И
ты
никогда
ее
не
найдешь
Small
price
to
pay
for
what
else
your
father
stole
from
me
Малая
цена
за
то,
что
еще
твой
отец
украл
у
меня
It
cost
me
my
youth,
my
beauty
Это
стоило
мне
моей
молодости,
моей
красоты
My
mother
warned
me
Моя
мать
предупреждала
меня
She
would
punish
me
with
the
curse
of
ugliness
if
I
ever
lost
any
of
them
Она
накажет
меня
проклятием
уродства,
если
я
когда-нибудь
потеряю
хоть
один
из
них
Lost
what?
Потеряешь
что?
The
special
beans
Особые
бобы
I'd
let
him
go,
I
didn't
know
Я
отпустила
его,
я
не
знала
He'd
stolen
my
beans
Что
он
украл
мои
бобы
I
was
watching
him
crawl
back
over
the
wall
Я
наблюдала,
как
он
перелезает
обратно
через
стену
When
bang!
Crash!
A
lightning
flash!
Когда
бац!
Бах!
Вспышка
молнии!
Well,
that's
another
story,
never
mind,
anyway
Ну,
это
уже
другая
история,
неважно,
в
любом
случае
At
last
the
big
day
came
Наконец
наступил
великий
день
I
made
my
claim
Я
заявила
свои
права
"Oh,
don't
take
away
the
baby"
"О,
не
забирайте
ребенка"
They
shrieked
and
screeched
Они
визжали
и
кричали
And
I
hid
her
where
she'll
never
be
reached
И
спрятала
ее
там,
где
ее
никогда
не
найдут
Your
father
cried,
and
your
mother
died
Твой
отец
плакал,
а
твоя
мать
умерла
When
for
extra
measure,
I
admit
it
was
a
pleasure
Когда
вдобавок,
признаюсь,
это
было
приятно
I
said,
"Sorry,
I'm
still
not
mollified"
Я
сказала:
"Извините,
я
все
еще
не
удовлетворена"
And
I
laid
a
little
spell
on
them
И
я
наложила
на
них
небольшое
заклятие
You,
too,
son
На
тебя
тоже,
сынок
That
your
family
tree
would
always
be
a
barren
one
Чтобы
твое
генеалогическое
древо
всегда
было
бесплодным
How
could
you
do
that?
Как
ты
могла
это
сделать?
And
when
your
mother
died,
your
father
deserted
you
А
когда
твоя
мать
умерла,
твой
отец
бросил
тебя
Your
father
was
no
father,
so
why
should
you
be?
Твой
отец
не
был
отцом,
так
почему
ты
должен
им
быть?
Now
there's
no
more
fuss
and
there's
no
more
scenes
Теперь
нет
больше
суеты
и
нет
больше
сцен
And
my
garden
thrives,
you
should
see
my
nectarines!
И
мой
сад
процветает,
ты
бы
видел
мои
нектарины!
But
I'm
telling
you
the
same
I
tell
kings
and
queens
Но
я
говорю
тебе
то
же,
что
говорю
королям
и
королевам
Don't
ever
never
ever
mess
around
with
my
greens!
Никогда,
никогда,
никогда
не
связывайтесь
с
моей
зеленью!
Especially
the
beans
Особенно
с
бобами
Ugh,
yeah,
but
why
do
we
have
to
go
to
the
next
village?
Фу,
да,
но
почему
мы
должны
идти
в
соседнюю
деревню?
Because
everyone
in
this
village
knows
the
cow
hasn't
given
a
drop
of
milk
in
weeks
Потому
что
все
в
этой
деревне
знают,
что
корова
не
давала
ни
капли
молока
уже
несколько
недель
That's
cheating!
Это
обман!
We're
starving,
Jack!
Can't
you
understand
that?
Мы
голодаем,
Джек!
Разве
ты
не
понимаешь?
Now,
you're
not
to
accept
less
than
five
pounds
for
her
Ты
не
должен
продавать
ее
меньше,
чем
за
пять
фунтов
Are
you
listening
to
me?
Ты
меня
слушаешь?
How
much
are
you
to
ask?
Сколько
ты
должен
просить?
No
more
than
five
pounds
Не
больше
пяти
фунтов
Less
than
five!
(Than
five!)
Меньше
пяти!
(Чем
пять!)
Into
the
woods,
the
time
is
now
В
лес,
сейчас
самое
время
We
have
to
live,
I
don't
care
how
Мы
должны
жить,
мне
все
равно
как
Into
the
woods
to
sell
the
cow
В
лес,
чтобы
продать
корову
You
must
begin
the
journey!
Ты
должен
начать
путь!
Straight
to
the
woods
and
don't
delay
Прямо
в
лес,
не
медли
We
have
to
face
the
marketplace
Мы
должны
идти
на
рынок
Into
the
woods
to
journey's
end
В
лес,
к
концу
пути
Into
the
woods
to
sell
a
friend
В
лес,
чтобы
продать
друга
You
wish
to
have
the
curse
reversed?
Хочешь,
чтобы
проклятие
было
снято?
I'll
need
a
certain
potion
first
Сначала
мне
нужно
определенное
зелье
Go
to
the
woods
and
bring
me
back
Иди
в
лес
и
принеси
мне
обратно
One:
the
cow
as
white
as
milk
Раз:
корову,
белую
как
молоко
Two:
the
cape
as
red
as
blood
Два:
плащ,
красный
как
кровь
Three:
the
hair
as
yellow
as
corn
Три:
волосы,
желтые
как
кукуруза
Four:
the
slipper
as
pure
as
gold
Четыре:
туфельку,
чистую
как
золото
Bring
me
these
before
the
chime
of
midnight
Принеси
мне
их
до
полуночи
In
three
day's
time
Через
три
дня
Tis'
then
the
blue
moon
reappears
Именно
тогда
снова
появится
голубая
луна
Which
comes
but
once
each
hundred
years
Которая
появляется
только
раз
в
сто
лет
Bring
'em
and
I
guarantee
Принеси
их,
и
я
гарантирую
A
child
as
perfect
as
child
can
be
Ребенка,
совершенного
настолько,
насколько
это
возможно
Go
to
the
wood!
Иди
в
лес!
Ladies,
our
carriage
waits
Дамы,
наша
карета
ждет
Now
may
I
go
to
the
Festival?
Теперь
я
могу
пойти
на
Фестиваль?
Darling,
those
nails
Дорогая,
эти
ногти
Darling,
those
clothes
Дорогая,
эта
одежда
Lentils
are
one
thing
but,
darling,
with
those
Чечевица
— это
одно,
но,
дорогая,
в
этом
You'd
make
us
the
fools
of
the
Festival
and
mortify
the
Prince
Ты
сделаешь
из
нас
посмешище
на
Фестивале
и
опозоришь
Принца
The
Festival
lasts
three
nights
Фестиваль
длится
три
ночи
Surely,
you
could
let
me
be
there
for
one
of
them
Неужели
ты
не
можешь
позволить
мне
побыть
там
хотя
бы
одну
из
них
The
King
is
trying
to
find
his
son
a
wife,
not
a
scullery
maid
Король
пытается
найти
сыну
жену,
а
не
служанку
We
must
be
gone,
go!
Мы
должны
идти,
пошли!
Beans?
These
must
be
the
witch's
beans,
we'll
take
them
with
us
Бобы?
Это,
должно
быть,
бобы
ведьмы,
мы
возьмем
их
с
собой
You're
not
coming,
it's
not
safe
out
there
Ты
не
пойдешь,
там
небезопасно
I
can
help
you
Я
могу
помочь
тебе
No,
I
can
do
this
on
my
own
Нет,
я
могу
справиться
сам
The
spell
is
on
my
house,
only
I
can
lift
the
spell
Заклятие
наложено
на
мой
дом,
только
я
могу
снять
его
No,
no,
the
spell
is
on
our
house
(The
spell
is
on
my
house)
Нет,
нет,
заклятие
наложено
на
наш
дом
(Заклятие
наложено
на
мой
дом)
We
must
lift
the
spell
together,
the
spell
is
on
our
house
Мы
должны
снять
заклятие
вместе,
заклятие
наложено
на
наш
дом
Now
tell
me
what
am
I
to
return
with?
Теперь
скажи
мне,
с
чем
я
должен
вернуться?
Ugh,
God!
You
don't
remember?
Фу,
Боже!
Ты
не
помнишь?
The
cow
as
white
as
milk
Корова,
белая
как
молоко
The
cape
as
red
as
blood
Плащ,
красный
как
кровь
The
hair
as
yellow
as
corn
Волосы,
желтые
как
кукуруза
The
slipper
as
pure
as
gold
Туфелька,
чистая
как
золото
The
cow
as
white
as
milk
Корова,
белая
как
молоко
The
cape
as
red
as
blood
Плащ,
красный
как
кровь
The
hair
as
yellow
as
corn
Волосы,
желтые
как
кукуруза
The
slipper
as
pure
as
gold
Туфелька,
чистая
как
золото
I
still
wish
to
go
to
the
Festival
(The
cow
as
white
as
milk)
Я
все
еще
хочу
пойти
на
Фестиваль
(Корова,
белая
как
молоко)
But
how
am
I
ever
to
get
to
the
Festival?
(The
cape
as
red
as
blood,
the
hair
as
yellow
as
corn)
Но
как
же
мне
попасть
на
Фестиваль?
(Плащ,
красный
как
кровь,
волосы,
желтые
как
кукуруза)
I
know,
I'll
visit
Mother's
grave,
the
grave
at
the
willow
tree
(The
slipper
as
pure
as
gold)
Я
знаю,
я
навещу
могилу
Матери,
могилу
у
ивы
(Туфелька,
чистая
как
золото)
And
tell
her
I
just
want
to
go
to
the
King's
Festival
(The
cow,
the
cape,
the
slipper
as
pure
as
gold)
И
скажу
ей,
что
я
просто
хочу
пойти
на
Королевский
Фестиваль
(Корова,
плащ,
туфелька,
чистая
как
золото)
Into
the
woods,
it's
time
to
go
В
лес,
пора
идти
It
may
be
all
in
vain,
I
know
(You
know)
Возможно,
все
это
напрасно,
я
знаю
(Ты
знаешь)
Into
the
woods
but
even
so
В
лес,
но
даже
если
так
I
have
to
take
the
journey
Я
должен
отправиться
в
путь
Into
the
woods,
the
path
is
straight
В
лес,
путь
прямой
You
know
it
well,
but
who
can
tell
Ты
знаешь
его
хорошо,
но
кто
знает
Into
the
woods
to
lift
the
spell
В
лес,
чтобы
снять
заклятие
Into
the
woods
to
visit
Mother
В
лес,
чтобы
навестить
Мать
Into
the
woods
to
sell
the
cow
В
лес,
чтобы
продать
корову
To
get
the
money
Чтобы
получить
деньги
To
go
to
the
Festival
Чтобы
пойти
на
Фестиваль
Into
the
woods
to
grandmother's
house
В
лес,
к
дому
Бабушки
Into
the
woods
to
grandmother's
house
В
лес,
к
дому
Бабушки
The
way
is
clear
Путь
ясен
I
have
no
fear
nor
no
one
should
Мне
не
страшно,
и
никому
не
должно
быть
The
woods
are
just
trees
Лес
— это
просто
деревья
The
trees
are
just
wood
Деревья
— это
просто
древесина
No
need
to
be
afraid
there
Не
нужно
бояться
там
There's
something
in
the
glade
there
Там
что-то
есть
на
поляне
Into
the
woods
without
delay
В
лес
без
промедления
But
careful
not
to
lose
the
way
Но
будьте
осторожны,
чтобы
не
сбиться
с
пути
Into
the
woods
who
knows
what
may
be
lurking
on
the
journey?
В
лес,
кто
знает,
что
может
подстерегать
в
пути?
Into
the
woods
to
get
the
thing
В
лес,
чтобы
добыть
то
That
makes
it
worth
the
journeying
Что
делает
путешествие
стоящим
To
see
the
King
Увидеть
Короля
To
sell
the
cow
Продать
корову
To
make
the
potion
Сварить
зелье
To
see,
to
sell,
to
get,
to
bring
Увидеть,
продать,
добыть,
принести
To
make,
to
lift,
to
go
to
the
Festival
Сварить,
снять,
пойти
на
Фестиваль
Then
out
of
the
woods
Потом
из
леса
To
see,
to
sell,
to
get,
to
bring
Увидеть,
продать,
добыть,
принести
To
make,
to
lift,
to
go
to
the
Festival
Сварить,
снять,
пойти
на
Фестиваль
Then
out
of
the
woods
Потом
из
леса
And
home
before
it's
dark!
И
домой
до
наступления
темноты!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sondheim Stephen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.