Company - Into the Woods - Prologue: Into the Woods - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Company - Into the Woods - Prologue: Into the Woods




Prologue: Into the Woods
Пролог: В лес
I wish
Я хочу
(And in this village)
в этой деревне)
More than anything
Больше всего на свете
(Lived a young maiden)
(Жила юная дева)
More than life, more than jewels
Больше, чем жизни, больше, чем драгоценностей
(A carefree young lad)
(Беззаботный юноша)
I wish
Я хочу
More than life
Больше жизни
(And a childless baker)
бездетный пекарь)
I wish
Я хочу
(With his wife)
женой своей)
More than anything, more than the moon
Больше всего, больше, чем луну
I wish
Я хочу
The King is giving a Festival
Король устраивает Фестиваль
More than life
Больше жизни
I wish
Я хочу
I wish to go to the Festival
Я хочу пойти на Фестиваль
More than riches
Больше, чем богатства
And the ball
И бал
I wish my cow would give us some milk
Я хочу, чтобы моя корова дала нам молока
More than anything
Больше всего на свете
I wish we had a child (Please, pal)
Я хочу ребенка (Ну пожалуйста, дружок)
I want a child (Squeeze, pal)
Я хочу ребенка (Поднатужься, дружок)
I wish to go to the Festival (I wish you'd give us some milk or even cheese)
Я хочу пойти на Фестиваль хочу, чтобы ты дала нам молока или хотя бы сыра)
I wish we might have a child
Я хочу, чтобы у нас был ребенок
I wish
Я хочу
You wish to go to the Festival?
Ты хочешь пойти на Фестиваль?
(The poor girl's parents had died)
(Родители бедной девочки умерли)
You, Cinderella, the Festival?
Ты, Зопелушка, на Фестиваль?
You wish to go to the Festival?
Ты хочешь пойти на Фестиваль?
The Festival? The King's Festival?
Фестиваль? Королевский Фестиваль?
(And now she lived with her stepmother)
теперь она жила с мачехой)
The Festival? Ha!
Фестиваль? Ха!
(Who had two daughters of her own)
которой было две своих дочери)
Look at your nails!
Посмотри на свои ногти!
Look at your dress!
Посмотри на свое платье!
People would laugh at you
Люди будут смеяться над тобой
Nevertheless, I still want to go to the Festival
Тем не менее, я все равно хочу пойти на Фестиваль
And dance before the Prince
И потанцевать с Принцем
Ha ha ha ha ha ha ha ha
Ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха-ха
(All three were beautiful of face, but vile and black of heart)
(Все трое были прекрасны лицом, но злы и черны сердцем)
(The young lad had no father and his mother)
юноши не было отца, а его мать)
I wish
Я хочу
(Well, she was at her wit's end)
(Ну, она была на грани отчаяния)
I wish my son were not a fool
Я хочу, чтобы мой сын не был дураком
I wish my house was not a mess
Я хочу, чтобы мой дом не был таким беспорядком
I wish the cow was full of milk
Я хочу, чтобы корова была полна молока
I wish the walls were full of gold
Я хочу, чтобы стены были полны золота
I wish a lot of things
Я хочу многого
What in heaven's name are you doing with the cow inside the house?
Что, ради всего святого, ты делаешь с коровой в доме?
I thought if he got nice and warm he might produce some milk
Я подумал, что если он хорошенько согреется, то сможет дать молока
It's a she, how many times do I have to tell you only shes can give milk?
Это она, сколько раз я должна тебе повторять, что только коровы дают молоко?
(And then there was a hungry little girl who always wore a red cape)
еще была голодная девочка, которая всегда носила красный плащ)
I wish
Я хочу
It's not for me, it's for my Granny in the woods
Это не для меня, это для моей Бабушки в лесу
A loaf of bread, please
Буханку хлеба, пожалуйста
To bring my poor old hungry granny in the woods
Чтобы отнести моей бедной старой голодной бабушке в лесу
Just a loaf of bread, please
Просто буханку хлеба, пожалуйста
Cinderella, if you can pick up these lentils
Золушка, если ты сможешь собрать эту чечевицу
And finish your chores in time
И закончишь свои дела вовремя
Then you may go to the ball with us
Тогда ты сможешь пойти на бал с нами
Come along ladies
Пойдемте, дамы
Yes, Mother
Да, Матушка
Good luck
Удачи
Come, little birds
Птички, летите
Down from the eaves, and the leaves, over fields, out of castles and ponds
Вниз с карнизов, и листьев, над полями, из замков и прудов
(Now, squeeze, pal) Aah-aah-aah-ah
теперь, жми, дружок) А-а-а-а
Quick, little birds
Быстрее, птички
Flick through the ashes
Просмотрите пепел
Pick and peck but swiftly sift through the ashes, into the pot
Клюйте и выбирайте, но быстро просеивайте пепел в горшок
Now listen to me well, son, Milky-White must be taken to market
Теперь слушай меня внимательно, сынок, Белоснежку нужно отвести на рынок
Mother, no, he's the best cow in the world
Мама, нет, она лучшая корова на свете
Was, she has been dry for weeks now with no food or money, and no choice but to sell her
Была, она уже несколько недель не дает молока, у нас нет еды, нет денег, и нет другого выбора, кроме как продать ее
But, Milky-White's my best friend
Но Белоснежка мой лучший друг
Look at her
Посмотри на нее
There are bugs on her dugs
На ее вымени жуки
There are flies in her eyes
В ее глазах мухи
There's a lump on her rump
У нее на заду шишка
Big enough to be a hump (But)
Достаточно большая, чтобы быть горбом (Но)
We've no time to sit and dither
У нас нет времени сидеть и колебаться
While her wither's wither with her
Пока она чахнет вместе с ней
And no one keeps a cow for a friend
И никто не держит корову ради дружбы
Sometimes I wonder what's goin' on in that head of yours
Иногда я удивляюсь, что творится у тебя в голове
Into the woods, it's time to go
В лес, пора идти
I hate to leave, I have to, though
Мне не хочется уходить, но я должен
Into the woods, it's time, and so
В лес, пора, и поэтому
I must begin my journey
Я должен начать свой путь
Into the woods, and through the trees
В лес, сквозь деревья
To where I am expected ma'am
Туда, где меня ждут, мэм
Into the woods to Grandmother's house
В лес, к дому Бабушки
Into the woods to Grandmother's house
В лес, к дому Бабушки
Are you certain of your way?
Ты уверена в своем пути?
The way is clear
Путь ясен
The light is good
Светло
I have no fear, nor no one should
Мне не страшно, и никому не должно быть
The woods are just trees
Лес это просто деревья
The trees are just wood
Деревья это просто древесина
I sort of hate to ask it, but do you have a basket?
Мне немного неловко спрашивать, но у тебя есть корзина?
Yes, we do
Да, есть
I don't suppose you're planning on buying any of these (Oh, shh)
Не думаю, что ты собираешься купить что-нибудь из этого (О, тшш)
Now, don't stray and be late, alright?
Теперь не отклоняйся от пути и не опаздывай, хорошо?
You might save some of those sweets for Granny?
Может, оставишь немного этих сладостей для Бабушки?
Oh my (Just, leave it)
О боже (Просто оставь это)
She's a thief!
Она воровка!
Into the woods and down the dell
В лес и вниз по лощине
The path is straight, I know it well
Тропа прямая, я знаю ее хорошо
Into the woods and who can tell
В лес, и кто знает
What's waiting on the journey?
Что ждет в пути?
Into the woods to bring some bread
В лес, чтобы принести хлеба
To Granny who is sick in bed
Бабушке, которая больна и лежит в постели
Never can tell what lies ahead
Никогда не знаешь, что ждет впереди
For all that I know, she's already dead
Насколько я знаю, она уже может быть мертва
But into the woods
Но в лес
Into the woods
В лес
Into the woods
В лес
To Grandmother's house
К дому Бабушки
And home before dark
И домой до наступления темноты
Cinderella! Get up here!
Золушка! Иди сюда!
Fly, birds, back to the sky
Летите, птицы, обратно в небо
We're waiting!
Мы ждем!
Back to the eaves, and the leaves, and the fields, and the
Обратно на карнизы, и листья, и поля, и
Hurry up and do my hair, Cinderella
Поторопись и сделай мне прическу, Золушка
Are you really wearing that?
Ты действительно собираешься это надеть?
Here, I found a little tear, Cinderella
Вот, я нашла маленькую дырочку, Золушка
Can't you hide it with a hat?
Не можешь ли ты скрыть ее шляпой?
You look beautiful
Ты выглядишь прекрасно
I know (She means me), no she didn't
Я знаю (Она имеет в виду меня), нет, не имела
Father said be good, mother said be nice
Отец говорил быть хорошей, мать говорила быть милой
That was always their advice
Это всегда был их совет
So be nice, Cinderella, good, Cinderella
Так что будь милой, Золушка, хорошей, Золушка
Nice, good, good, nice (Tighter!)
Милой, хорошей, хорошей, милой (Туже!)
What's the good of being good if everyone is blind
Какой смысл быть хорошей, если все слепы
Always leaving you behind?
И всегда оставляют тебя позади?
Never mind, Cinderella, kind, Cinderella
Неважно, Золушка, добрая, Золушка
Nice, good, nice, kind, good, nice
Милая, хорошая, милая, добрая, хорошая, милая
Ow! Not that tight! God!
Ой! Не так туго! Боже!
Who might that be?
Кто это может быть?
We've sold our last loaf of bread!
Мы продали нашу последнюю буханку хлеба!
It's the witch from next-door
Это ведьма по соседству
We have no bread
У нас нет хлеба
I don't want your bread
Мне не нужен ваш хлеб
Then what is it you wish?
Тогда чего ты хочешь?
It's not what I wish, it's what you wish
Дело не в том, чего хочу я, а в том, чего хотите вы
Nothing cooking in that belly now is there?
Ничего не варится в этом животе сейчас, не так ли?
And there will never be
И никогда не будет
Unless you do exactly as I say
Пока вы не сделаете все в точности, как я скажу
In three days time a blue-moon will appear
Через три дня появится голубая луна
Only then can the curse be undone
Только тогда проклятие может быть снято
What curse?
Какое проклятие?
The one I placed on this house
То, которое я наложила на этот дом
What are you talking about?
О чем ты говоришь?
In the past, when you were no more than a baby
В прошлом, когда ты был еще младенцем
Your father brought his young wife and you to this cottage
Твой отец привел свою молодую жену и тебя в этот коттедж
They were a lovely couple
Они были прекрасной парой
But not lovely neighbors
Но не прекрасными соседями
You see, your mother was with child
Видишь ли, твоя мать была беременна
And she developed an unusual appetite
И у нее развился необычный аппетит
She admired my beautiful garden
Она восхищалась моим прекрасным садом
And she told your father that what she wanted more than anything, in the world, was
И сказала твоему отцу, что больше всего на свете она хочет
Greens, greens, nothing but greens
Зелени, зелени, ничего кроме зелени
Parsley, peppers, cabbages and celery
Петрушки, перца, капусты и сельдерея
Asparagus, and watercress, and fiddleferns, and lettuce
Спаржи, и кресс-салата, и папоротника, и салата
He said, "All right," but it wasn't, quite
Он сказал: "Хорошо", но это было не совсем так
'Cause I caught him in the autumn in my garden one night
Потому что я поймала его осенью в моем саду одной ночью
He was robbing me
Он обворовывал меня
Raping me
Грабил меня
Rooting through my rutabaga
Рылся в моей брюкве
Raiding my arugula and
Налетал на мою рукколу и
Ripping up the rampion
Вырывал рапунцель
My champion! My favorite!
Мою чемпионку! Мою любимицу!
I should have laid a spell on him right there
Мне следовало наложить на него заклятие прямо там
I could have turned him into stone
Я могла бы превратить его в камень
Or a dog
Или в собаку
Or a chair
Или в стул
But I let him have the rampion I'd lots to spare
Но я позволила ему взять рапунцель, у меня ее было много
In return, however, I said, "Fair is fair
Взамен, однако, я сказала: "Уговор дороже денег
You can let me have the baby that your wife will bear
Ты отдашь мне ребенка, которого родит твоя жена
And we'll call it square"
И мы будем в расчете"
I had a brother?
У меня был брат?
No. But, you had a sister
Нет. Но у тебя была сестра
Where is she?
Где она?
She's mine now! And you'll never find her
Теперь она моя! И ты никогда ее не найдешь
Small price to pay for what else your father stole from me
Малая цена за то, что еще твой отец украл у меня
It cost me my youth, my beauty
Это стоило мне моей молодости, моей красоты
My mother warned me
Моя мать предупреждала меня
She would punish me with the curse of ugliness if I ever lost any of them
Она накажет меня проклятием уродства, если я когда-нибудь потеряю хоть один из них
Lost what?
Потеряешь что?
The beans
Бобы
Beans?
Бобы?
The special beans
Особые бобы
I'd let him go, I didn't know
Я отпустила его, я не знала
He'd stolen my beans
Что он украл мои бобы
I was watching him crawl back over the wall
Я наблюдала, как он перелезает обратно через стену
When bang! Crash! A lightning flash!
Когда бац! Бах! Вспышка молнии!
Well, that's another story, never mind, anyway
Ну, это уже другая история, неважно, в любом случае
At last the big day came
Наконец наступил великий день
I made my claim
Я заявила свои права
"Oh, don't take away the baby"
"О, не забирайте ребенка"
They shrieked and screeched
Они визжали и кричали
But I did
Но я забрала
And I hid her where she'll never be reached
И спрятала ее там, где ее никогда не найдут
Your father cried, and your mother died
Твой отец плакал, а твоя мать умерла
When for extra measure, I admit it was a pleasure
Когда вдобавок, признаюсь, это было приятно
I said, "Sorry, I'm still not mollified"
Я сказала: "Извините, я все еще не удовлетворена"
And I laid a little spell on them
И я наложила на них небольшое заклятие
You, too, son
На тебя тоже, сынок
That your family tree would always be a barren one
Чтобы твое генеалогическое древо всегда было бесплодным
How could you do that?
Как ты могла это сделать?
And when your mother died, your father deserted you
А когда твоя мать умерла, твой отец бросил тебя
Your father was no father, so why should you be?
Твой отец не был отцом, так почему ты должен им быть?
Now there's no more fuss and there's no more scenes
Теперь нет больше суеты и нет больше сцен
And my garden thrives, you should see my nectarines!
И мой сад процветает, ты бы видел мои нектарины!
But I'm telling you the same I tell kings and queens
Но я говорю тебе то же, что говорю королям и королевам
Don't ever never ever mess around with my greens!
Никогда, никогда, никогда не связывайтесь с моей зеленью!
Especially the beans
Особенно с бобами
Ugh, yeah, but why do we have to go to the next village?
Фу, да, но почему мы должны идти в соседнюю деревню?
Because everyone in this village knows the cow hasn't given a drop of milk in weeks
Потому что все в этой деревне знают, что корова не давала ни капли молока уже несколько недель
That's cheating!
Это обман!
We're starving, Jack! Can't you understand that?
Мы голодаем, Джек! Разве ты не понимаешь?
Now, you're not to accept less than five pounds for her
Ты не должен продавать ее меньше, чем за пять фунтов
Are you listening to me?
Ты меня слушаешь?
Yes
Да
How much are you to ask?
Сколько ты должен просить?
No more than five pounds
Не больше пяти фунтов
Less than five! (Than five!)
Меньше пяти! (Чем пять!)
Into the woods, the time is now
В лес, сейчас самое время
We have to live, I don't care how
Мы должны жить, мне все равно как
Into the woods to sell the cow
В лес, чтобы продать корову
You must begin the journey!
Ты должен начать путь!
Straight to the woods and don't delay
Прямо в лес, не медли
We have to face the marketplace
Мы должны идти на рынок
Into the woods to journey's end
В лес, к концу пути
Into the woods to sell a friend
В лес, чтобы продать друга
You wish to have the curse reversed?
Хочешь, чтобы проклятие было снято?
I'll need a certain potion first
Сначала мне нужно определенное зелье
Go to the woods and bring me back
Иди в лес и принеси мне обратно
One: the cow as white as milk
Раз: корову, белую как молоко
Two: the cape as red as blood
Два: плащ, красный как кровь
Three: the hair as yellow as corn
Три: волосы, желтые как кукуруза
Four: the slipper as pure as gold
Четыре: туфельку, чистую как золото
Bring me these before the chime of midnight
Принеси мне их до полуночи
In three day's time
Через три дня
Tis' then the blue moon reappears
Именно тогда снова появится голубая луна
Which comes but once each hundred years
Которая появляется только раз в сто лет
Bring 'em and I guarantee
Принеси их, и я гарантирую
A child as perfect as child can be
Ребенка, совершенного настолько, насколько это возможно
Go to the wood!
Иди в лес!
Ladies, our carriage waits
Дамы, наша карета ждет
Now may I go to the Festival?
Теперь я могу пойти на Фестиваль?
The Festival?
Фестиваль?
Darling, those nails
Дорогая, эти ногти
Darling, those clothes
Дорогая, эта одежда
Lentils are one thing but, darling, with those
Чечевица это одно, но, дорогая, в этом
You'd make us the fools of the Festival and mortify the Prince
Ты сделаешь из нас посмешище на Фестивале и опозоришь Принца
The Festival lasts three nights
Фестиваль длится три ночи
Surely, you could let me be there for one of them
Неужели ты не можешь позволить мне побыть там хотя бы одну из них
The King is trying to find his son a wife, not a scullery maid
Король пытается найти сыну жену, а не служанку
We must be gone, go!
Мы должны идти, пошли!
I wish
Я хочу
Beans? These must be the witch's beans, we'll take them with us
Бобы? Это, должно быть, бобы ведьмы, мы возьмем их с собой
We? Yes! We?
Мы? Да! Мы?
You're not coming, it's not safe out there
Ты не пойдешь, там небезопасно
I can help you
Я могу помочь тебе
No, I can do this on my own
Нет, я могу справиться сам
The spell is on my house, only I can lift the spell
Заклятие наложено на мой дом, только я могу снять его
No, no, the spell is on our house (The spell is on my house)
Нет, нет, заклятие наложено на наш дом (Заклятие наложено на мой дом)
We must lift the spell together, the spell is on our house
Мы должны снять заклятие вместе, заклятие наложено на наш дом
Now tell me what am I to return with?
Теперь скажи мне, с чем я должен вернуться?
Ugh, God! You don't remember?
Фу, Боже! Ты не помнишь?
The cow as white as milk
Корова, белая как молоко
The cape as red as blood
Плащ, красный как кровь
The hair as yellow as corn
Волосы, желтые как кукуруза
The slipper as pure as gold
Туфелька, чистая как золото
The cow as white as milk
Корова, белая как молоко
The cape as red as blood
Плащ, красный как кровь
The hair as yellow as corn
Волосы, желтые как кукуруза
The slipper as pure as gold
Туфелька, чистая как золото
I still wish to go to the Festival (The cow as white as milk)
Я все еще хочу пойти на Фестиваль (Корова, белая как молоко)
But how am I ever to get to the Festival? (The cape as red as blood, the hair as yellow as corn)
Но как же мне попасть на Фестиваль? (Плащ, красный как кровь, волосы, желтые как кукуруза)
I know, I'll visit Mother's grave, the grave at the willow tree (The slipper as pure as gold)
Я знаю, я навещу могилу Матери, могилу у ивы (Туфелька, чистая как золото)
And tell her I just want to go to the King's Festival (The cow, the cape, the slipper as pure as gold)
И скажу ей, что я просто хочу пойти на Королевский Фестиваль (Корова, плащ, туфелька, чистая как золото)
The hair!
Волосы!
Into the woods, it's time to go
В лес, пора идти
It may be all in vain, I know (You know)
Возможно, все это напрасно, я знаю (Ты знаешь)
Into the woods but even so
В лес, но даже если так
I have to take the journey
Я должен отправиться в путь
Into the woods, the path is straight
В лес, путь прямой
You know it well, but who can tell
Ты знаешь его хорошо, но кто знает
Into the woods to lift the spell
В лес, чтобы снять заклятие
Into the woods to visit Mother
В лес, чтобы навестить Мать
Into the woods to sell the cow
В лес, чтобы продать корову
To get the money
Чтобы получить деньги
To go to the Festival
Чтобы пойти на Фестиваль
Into the woods to grandmother's house
В лес, к дому Бабушки
Into the woods to grandmother's house
В лес, к дому Бабушки
The way is clear
Путь ясен
The light is good
Светло
I have no fear nor no one should
Мне не страшно, и никому не должно быть
The woods are just trees
Лес это просто деревья
The trees are just wood
Деревья это просто древесина
No need to be afraid there
Не нужно бояться там
There's something in the glade there
Там что-то есть на поляне
Into the woods without delay
В лес без промедления
But careful not to lose the way
Но будьте осторожны, чтобы не сбиться с пути
Into the woods who knows what may be lurking on the journey?
В лес, кто знает, что может подстерегать в пути?
Into the woods to get the thing
В лес, чтобы добыть то
That makes it worth the journeying
Что делает путешествие стоящим
Into the woods
В лес
To see the King
Увидеть Короля
To sell the cow
Продать корову
To make the potion
Сварить зелье
To see, to sell, to get, to bring
Увидеть, продать, добыть, принести
To make, to lift, to go to the Festival
Сварить, снять, пойти на Фестиваль
Into the woods
В лес
Into the woods
В лес
Into the woods
В лес
Into the woods
В лес
Into the woods
В лес
Into the woods
В лес
Into the woods
В лес
Then out of the woods
Потом из леса
To see, to sell, to get, to bring
Увидеть, продать, добыть, принести
To make, to lift, to go to the Festival
Сварить, снять, пойти на Фестиваль
Into the woods
В лес
Then out of the woods
Потом из леса
And home before it's dark!
И домой до наступления темноты!





Writer(s): Sondheim Stephen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.